創作內容

3 GP

[更新附上完成歌曲]永遠花火歌詞翻譯

作者:末流│2011-01-02 13:07:08│巴幣:2│人氣:3789
歌曲在我的部落格!

歌詞來自謝謝P的官方網頁

本家【初音ミク】永遠花火【オリジナル曲】

na na na na na…
(na na na na na...)

手探りで探す点字ライター 触れてしまったあなたの白衣
(我用手尋找點字機  碰到的卻是妳的白衣)
屋上へ逃げて恋が痛む 遥かに聞く打ち上げ花火
(逃到了屋頂,因為這愛慕令我心疼   遠遠聽到的是綻放的花火聲)
母が叱る あなたを好きになっちゃダメと
(『不可以喜歡上妳』  母親這麼斥責我)
容易く忘れられるなら ここで泣いたりはしていない
(如果我能輕易忘記的話   就不會在這裡泣不成聲了)

電車が通り過ぎる時 あなたに好きと云った
(當電車經過的時候  我對妳告了白)
これでいい あなたには聞こえなくていいんだ
(這樣就好   妳聽不見也沒關係)


片想いの声は震えちゃうから 点字で誘う花火大会
(這單相思的聲音會顫抖   所以用點字邀請妳去花火大會)
あなたがタイプした”なんじにあう?” 辿った指が信じられない
(妳打回來的『什麼時候見面呢?』   令我不敢相信觸摸到的那端) 
吠えるブライユに引かれて豊島園 僕にあなたは見えなくても
(被高興叫著的導盲犬拉著到了豐島園   就算我看不見妳)
誰よりあなたを見つめてる
(卻比誰都能夠看著妳)

花火が打ち上がる時 あなたに好きと云った
(當花火綻放的時候  我對妳告了白)
その声は届かない 今日は伝えなきゃ
(但那聲音卻傳達不到..    今天不告訴妳的話..)
花火が打ち上がる度 あなたに好きと云った
(每當花火綻放的時候   我就對妳告白一次)
大声で叫び続ける あなたは泣き出した
(我大聲的嘶吼著   妳卻哭了出來...)
永遠花火が打ち上がってる
(永遠花火綻放著)
抱きついたのはあなたですか?
(緊抱著我的,是妳嗎?)

yeah…
あなたを紹介した日 母は一晩中泣いていた
(當我介紹妳的那一天   母親哭了一整個晚上...)

両手で探してるあなたの唇を
(我用兩手尋找,尋找妳的唇)
こんなにカッコ悪いキスでもいいですか?
(這麼糗的kiss,可以嗎?)
ふたつの線香花火ひとつに交わる時
(當兩根仙女棒交叉在一起的時候)
ふたりの唇もひとつに重なった
(兩人的唇也變成了一個)


時の許す限りあなたに恋したい                                  [電車が通り過ぎた時]
(在這有限的時間裡,我只想愛著妳)                            (當電車通過的時候)
僕でもいいのかな                                                       [あの日の僕の言葉]
(這樣的我,可以嗎?)                                                     (那一天,我的話)
顔や背や髪は見えなくていい                                     [”本当は聞こえてた”]
(就算看不見妳的臉、妳的背、妳的頭髮也沒關係)     (『其實我有聽到喔』)
心だけは見えるから                                                  [とあなたは笑った]
(我還看的見妳的心)                                                   (妳笑著這麼說)
十年先も                                                                    [赤青黄色緑]
(就算經過了十年)                                                       (紅藍黃綠)
照らしてるふたりを                                                     [見えるよ永遠花火]
(也照耀著兩個人)                                                       (我看的見啊,永遠花火)
永遠花火それは                                                        [理由(わけ)もなく一緒にいたい]
(永遠花火,那就是)                                                      (沒有理由,只是想在一起)
一途に想う心                                                             [それが恋かな]
(專一不變的心)                                                           (那就是戀愛嗎)
 
青より蒼く赤より紅い 僕らの永遠花火
(比藍還要藍,比紅還要紅    我們的永遠花火)

---------------------------------------------------------
主觀的翻譯,以前有貼過歌,但是好像沒放翻譯的樣子xd
目前正在練這首(wow歌曲已經上傳到我的部落格囉!!
但是感覺好難抓..
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1200778
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:情報|中文歌詞|試唱|永遠花火|初音ミク

留言共 2 篇留言

小潘-愛演噁洛克
這種旋律的曲目,我初聽時,一定會直接卡掉的。 囧
(我喜歡high high歌的咩。[e13])

不過如果有配著歌詞來聽的話,的確會讓人融入那樣的情緒之中。
(翻譯感謝! XD)

從你幾次的選歌看來,依本人神準的推測,末流是個性很纖細的人。
(相對而言,我則是屬於大條的人。都聽快歌的啦! XD)

---

然後,「ふたつの線香花火ひとつに交わる時」
翻成「兩個變成一個」,我覺得有點奇怪。
(一開始我想像不出那是啥畫面,為啥兩個仙女棒可以變成一個?大衛考伯菲?囧)

後來想想,應該是指點燃一根新的仙女棒時,不是會有互相借火的動作嗎?
我想應該是這樣的畫面吧?如此也乎應下一句的「兩個脣碰在一起」的意象。

可以將用字修飾一下喔!
這樣比較好讓初看的人理解。 =V=

01-03 12:10

末流
XD翻的不好,應該翻成交叉在一起的時候01-03 19:27
奈婭
無意間發現了這篇文章,自己也在無意之間把這首歌改寫成小說了……而所參考的歌詞是這地方的歌詞,我得在這裡說聲謝謝呢。否則那短篇是寫不出來的。[e12]

11-12 20:26

末流
我也要謝謝,有幫到你的忙真是太好了[e35]11-20 22:35
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★roylio 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:最近的注目曲[2011]... 後一篇:最近的注目曲[2011]...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

colanncolann
【繪圖創作】【優嵐】2024生日賀圖 2024/4/3 https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5910498看更多我要大聲說昨天23:33


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】