創作內容

1 GP

巡音原創曲收藏集 - Page 21 - ルカオリジナル曲コレクション

作者:Kuya│VOCALOID 系列﹝初音未來 -名伶計畫-﹞│2010-04-19 15:53:40│巴幣:0│人氣:746
10/04/19 13:00
 

(圖片來自PIAPRO的あちゃこさん,http://piapro.jp/content/mog56um0x2iega4k。)
本日的第一首是我喜歡的鋼琴抒情曲。
雖然調教大概是新人的關係還不太好,
不過在沉重的鋼琴伴奏中,Luka的高音卻格外清新。
整體的氣氛像是只剩下自己被留在過於寬廣的房間,
落地窗外的雨天的鬱悶也滲透了進來,
一個人唱著沒有人聽的寂寞心聲。
這次的氣氛很棒,期待他以後的新作!
 
下面日文歌詞來自作者PIAPRO,雖然中文歌詞wiki的翻譯已經改好了,
大家可以直接參考那邊的翻譯,
下面的翻譯請當我在練習就好。XD"
不過還是要感謝Jeiz桑的指導!^^
 
『モノクロリング』 / 黑白戒指


誰より 君の近くにいたのに
明明曾比誰 都還靠近你
心は 君の中には入れない
我卻 進不了你的心裡
きっと 邪魔してしまう
一定是 我會打擾你
君の瞳に映る 僕はモノクロ?
我映在你眼中 是黑白的嗎?

はまらないパズルの隙間から覗くのは
從剩下的字謎空格裡窺視出來的是
壊された理想と 正された現実
被摧毀的理想和 被矯正的現實

叶わない 伝わらない
實現不了 傳達不了
ただ 君のそばにいたいの
只是 想待在你身邊呀
遠くから 投げる視線は
遠遠望來的視線
君が見る 風景に滲んでいく
漸漸滲開在 你所見的風景裡
届かない 届かない
傳不到 傳不到
「コトバ」と裏腹な「リング」
和「言語」相反的「戒指」
尖った黒い光が 心に深く刺さる
尖銳的黑光 深深地刺入我心


君の隣にいれること
把能待在你身旁
当たり前と思ってた
當成了理所當然
気づいた 僕ら近すぎたんだね
而我注意到了 我們離得太近了對吧

君の指には
在你指上
固い誓い 永遠の誓い
堅固的誓言 永遠的誓言
願っても 望んでも
即使祈求 即使希望
時間は戻らない
時間也不會倒退

君がくれたもの
你所給我的
ぬくもり 喜び 居場所 言葉
溫暖 喜悅 歸宿 言語
全部 忘れない
全部 不會忘記

君のこと 祝えない
無法祝福你
ごめんね
抱歉

それでも君は やさしい
即使如此你還是 溫柔的


届かない
傳不到


悲しさに 溺れてく
漸漸淹沒 在悲傷裡
それでも 君を愛してる
即使如此 我還是愛著你
こんな気持ちになるなら
如果會是這種心情的話
出会わなければ よかったの?
那我們不曾相遇 會比較好嗎?

突然迎える幕切れ
突然來臨的閉幕
ただ 辛くなるだけなら
如果 只是會讓我難過的話
何も言わず「サヨナラ」
那就留下不發一語的「再見」
 
 
含有較強烈的電子音請注意!並且建議使用耳機。

(圖片來自PIAPRO的かる さん,http://piapro.jp/content/ss30xiu56429sdav。)
這首即使戴上耳機歌聲還是偏小,
不過大音量的伴奏配上像被遮蔽掉的歌聲又有另外一種迷幻感。
整體來說,前半段比較亮眼,後半段之後缺乏變化就覺得普通了。
 
雖然是搖滾,但是有股清新感。
前段像坐在公車上悠然地看著車窗外都市的人車與街景,
中間則像搭上景觀電梯,一樓一樓地視野越來越廣,
最後則像到達了頂樓的迎著有點強的風,
沐浴著有點刺眼的陽光迴轉視線,眺望這個城市。
老實說這首清新的搖滾真的不好描述......|||
 
表現得有點普通的新歌就到這邊,接下來繼續補完之前的收藏!
 
黃金果菜汁一週年紀念,章魚Luka祭!版,雖然這首明顯是翻唱,
還是讓我魚目混珠一下吧XDDD!(被巴
話說這裡面的Q版Luka的神情超傳神的!!
 

(圖片來自PIAPRO的夢之式さん,http://piapro.jp/content/6dy0t3lefpg575v8。)
這首是那個初音名曲「初音未來的消失」的作者暴走P的Luka曲!
曲風個人認為是幻想風抒情曲,跟他的成名曲我覺得差別不小。
穿插了清脆的敲擊聲的鋼琴聲的更顯得冰冷,就像這份寂寞一樣。
緩而高遠的歌聲在奇幻的伴奏中是那麼優美,卻又微微地透露著後悔與悲傷。
 
「比起任何的話語,任何的禮物,現在我更需要的是,你的溫暖」
 
「再見了,珍愛的人」 「對不起,珍愛的人」
 
「這份寂寞是我傷害了你的懲罰.....」
 
恭喜這首歌在上個月終於進入殿堂了!!
其實這首是我的私心曲之一。ww
 
 
= BGM抽出希望 =
有點久違的otetsu桑的新作,ROCK上吧!
這首的特點應該說是玄妙的間奏跟節奏搭得極好的副歌。
不過otetsu的調教雖然很棒,但是他的歌總是讓我沒有感動。ˊˋ
 
充滿夜晚的寧靜的曲風,歌詞也不色,那是在說手機,恩,手機。ww
雖然這首我滿想收在上面的,不過Vocal的部分真的太......
 

(圖片來自PIAPRO的h1takiさん,http://piapro.jp/content/zakd47xwnvszpape。)
歌詞跟調教改一改應該可以變得比較熱。
我絕對不是被這張圖給拐走的喔!
 
= 有著美麗副歌的醜小鴨曲 =
這種沉靜的氣氛真的很不錯,
雖然說前面Luka唱得不太好,
但是進入副歌就忽然改觀了!
歌詞在意義上也很觸動人心,
下面是yanao桑的翻譯!
 
心的響聲

將漂亮話、理想或夢想
都傾斜吐了出來
……明明是知道的,也希望著的。

心和身體呈反比
年紀愈大就變得愈小
感情的波濤平靜了下來

看來心就像是個『消耗品』呢。
雖然到目前為止損耗了不少

打開的心的漏洞 搖晃的視野中心
討人厭的自身縫隙 要是能在裡頭發現溫柔

就能在某天朝停滯思念的所在處 和乾涸的未來眼淚
傳達而去了。

因為老覺得像是變得要被誰喜歡般
自己低聲下氣的露面
是很無聊的事情。

變得空蕩蕩的心的容器
雖然慌張地試著填滿了沙子
卻從欠缺的底部開始漏下

雖然看來我是個『故障品』

打開的心的漏洞 搖晃的視野中心
討人厭的自身縫隙 如果能觸碰到的話

刻畫下的心跳疼痛 和血液循環的速度
是否都能悄悄的愛著它們呢。

因為只要我否定著自己
一定一切都不會開始

敞開的心和心
搖晃的視野和明天的太陽
喜歡和討厭和一如往常
如果都能連繫在一起

的話就稍稍的向前邁進吧
朝門後的景色前進
仍未看過的光照射而下。

朦朧的海洋水平線 暈開的天空拋物線
在嘎然作響的大地開的花 目標是天空的樹木聲

連想像都沒想過
幾乎讓人哭出來的溫柔
將幾乎讓人笑出來的哀傷
像變魔法一樣消除了。
(我會接受全部的我的。)

還沒碰上想要遇見的奇蹟
當查覺到已經滿滿溢出的瞬間
感情激盪 容器被填灌
我逐漸被填滿。
(此刻『現在』將我填滿。)

心的溫度一點一點的上升而活動。
 
 
= 超厲害3DPV鑑賞時間 =
其實我覺得把音量關閉也好...|||(被毆
 
 
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=776263
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:|Vocaloid|巡音ルカ|初音ミク|モノクロリング|Annihilator|In The City of Ghost|ぽっぴっぽー|独房ステラシアタ|中文翻譯歌詞|

留言共 4 篇留言

NJ
這幾天好像很容易斷載, 速度快了...卻載不完了= =

独房ステラシアタ要被通報了 :9
otetsu新作, 目前聽起來感覺還好
最後的3DPV, 看起來很驚人, 但歌會讓人不想繼續看下去 囧

04-19 18:37

Kuya
我倒是都能讀取完畢呢@@;
速度嘛...老樣子,不算快XD"
快的話也不用推出遊樂場了www

独房ステラシアタ被通報?難道是工作!?=口=!??
otetsu那首真的還好QQ"
3DPV的都市背景超強的,只是歌聲很...XD"04-19 18:54
NJ
噗 我是指你的連結又連到標題了 囧

04-19 19:02

Kuya
原來如此XDDD
謝謝南仔!:)

因為破不及待去拆開某專輯來聽了XD!(寫開箱心得中04-19 19:15
yanao
啊那個…我知道這樣很糟糕
不過因為我一不小心把グ的那兩點給看漏了導致錯翻,之後把兩點找回來之後我也更改了(掩面)
然後缺句這點真的感謝提醒(倒地)
實不相瞞發現的時候我想去撞牆……

另外關於我討厭別人改翻譯這點我必須要解釋
會留下這麼不可愛的聲明,是因為我對別人硬是把我的翻譯改成他們眼中「漂亮」的樣子超過我的忍耐範圍所以才會變成這樣
被別人指正或自己發現錯誤的時候我還是會修正自己的翻譯
對我來說我憤怒的點是在「別人改動我覺得正確的地方只為成就他們自己的愉悅」
如果被誤會成是「出錯又不聽別人建議的霸道傢伙」那對我來講跟世界末日差不多糟 囧
我承認我出錯機率很高語言使用能力大概也只有國高中生等級,但是我無法接受別人將我的成果硬是修改成「他們喜歡的樣子」

呃…再次感謝zrknrh桑的提醒,雖然有點官腔不過還是只能說我下次會更注意一點……

04-25 03:43

Kuya
原本是想直接補上缺句跟把グ改回來,
不過真的擔心這樣會觸犯到yanao桑,
所以才又自己翻了出錯機率更高,
語言使用能力大概只有國小生等級的翻譯...|||
幸好有Jeiz桑幫忙指正。

其實沒有誤會您成「出錯又不聽別人建議的霸道傢伙」,
只是我用我的方法在嚐試給您建議。
我覺得yanao桑翻譯得比我好很多,
目前是我學習跟努力的目標,聽到您這樣有點自殘的說法,
老實說滿傷心的。

最後還是要說一些大概有點官腔,但是想說的話。
不少我喜歡的Luka的歌曲yanao桑都有翻譯,
透過vocaloid中文歌詞wiki分享給更多人一起欣賞,
讓我覺得很高興,
「有人跟我喜歡一樣的曲子,而且這曲子還會變得有更多人喜歡」,
雖然這或許只是我一廂情願的想法,
但是還是希望能多少傳達出一些對您的支持,
謝謝yanao桑的回覆,也請您繼續加油!^^04-25 14:53
yanao
啊、啊啊不用傷心啦,我這樣我娘都不難過了……(?)

必須要承認,自己實力仍須進步出錯率也不算低
待得愈久就越感覺到自己的不足,雖擁有最低限度的自尊心但卻也常常受到削減
會被什麼人說是學習與努力的目標還真有種類似歷經了超現實體驗的錯覺XD"

啊不過其實我想說的是如果我出了錯可以直接告訴我沒問題的XD
我比較喜歡直來直往的交談,只希望不會讓彼此都覺得不舒服就好XDDDDD
也真的很謝謝zrknrh桑的這番話,我覺得我最近被好多人治癒真的好謝謝大家XDDDDDD

04-26 02:51

Kuya
恩,也許如同yanao桑所說的一樣吧?
畢竟自己的事情還是自己清楚也說不定......
不過至少在我看來已經比我厲害多了!XD"
哈哈,那以後我想聯絡yanao桑的時候寄巴哈站內信囉?
看起來雖然大多在潛水,但還是會經常登入的樣子?^^"04-26 03:35
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★zrknrh 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:巡音原創曲收藏集 - P... 後一篇:magnet - fav...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

god44675566喜歡動畫的你
有許多動畫心得與點評出爐囉~ 可以上我的YT去看看,不知道會不會有你喜歡的呢?看更多我要大聲說4小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】