Colors of the Heart / UVERworld
詞曲/ TAKUYA∞.Alice ice 編曲/ UVERworld.平出悟
あの日僕の心は 音もなく崩れ去った 壊れて叫んでも 消し去れない記憶と
這一天的我的心 隨著聲音逐漸崩潰 壞掉大聲喊叫 也無法抹殺記憶
暗闇が 瞳の中へと流れ込む もう色さえ見えない 明日へと沈む
黑暗 從瞳孔中湧入 什麼色彩都看不見 連明天也下沉
分かり合える日を 止めどなく探した 失うためだけに 今を生きてく
有人理解的那一天 無止境地尋找 因為有失去 現在依然活著
もう駄目だと 一人孤独を抱いても If you turn on the lights… 光へ 照らしてく
已經不行了 一個人擁抱着孤獨 If you turn on the lights.... 向着光 永遠照射
「願い続ける想い いつか色づくよ」と 教えてくれた心に生き続ける人
“一直所想的願望 總有一天會成熟的” 對心懷這種想法生存的人來說
何もかも 必然の中で生まれる Colors もう一度この手で 明日を描けるから
所有一切 都從必然中誕生 Colors 用這雙手再一次來 描繪出明日
いつの間にか僕は 失くすことにも慣れ 手に入れた物さえ 指をすり抜けてく
不知何時開始我 已習慣了失去 到手的東西 從指缝中流走
涙が枯れる前に 聞きたかった言葉は 今は誰かを救うために It's all your fate.You gonna do that.
在淚流乾之前 希望聽到的話 現在有誰可以來拯救 It's all your fate. You gonna do that.
「光が強くなれば 闇も深くなる」と 気づいたとしても 恐れることはないよ
「光變得越强 黑暗就越深」和 即使察覺到了 也没有什麼可怕的
何もかも 心の果てに生まれる Colors もう瞳を開いて 見つめられるから
所有一切 都從心的盡頭誕生 Colors 眼已張開 注視著
悲しみの Breath それは探してた色を滲ませるよ 青も立てずに
悲傷的 Breath 將找到的色彩所渗透 連蓝色都沒有
「願い続ける想い いつか色づくよ」と 教えてくれた心に生き続ける人
「一直所想的願望 總有一天會成熟的」 對心懷這種想法生存的人來說
何もかも 必然の中で生まれる Colors もう一度照らすよ 光の指先で
所有一切 都從必然中誕生 Colors 能够再一次照亮 光的那一端
Just drawing… Colors in light and darkness And take it… Colors in light and darkness
Just drawing… Colors in light and darkness And take it… Colors in light and darkness
今は届かない優しい色も 全てはまたこの手で 描き直せるから
現在沒注意的美好景色 全部透過這雙手 修補描繪
あの日僕の心は 音もなく崩れ去った
a no hi bo ku no ko ko ro wa ou to mo na ku ku zu re sa a ta
壊れて叫んでも 消し去れない記憶と
ko wa re te sa ken de mo ke shi sa re na i ki o ku to
暗闇が 瞳の中へと流れ込む
ku ra ya mi ga hi to mi no na ka e to na ka re ko mu
もう色さえ見えない 明日へと沈む
mou i ro sa e mi e na i a shi ta e to shi zu mu
分かり合える日を 止めどなく探した
wa ka ri a e ru hi wo to ne do na ku sa ga shi ta
失うためだけに 今を生きてく
u shi na u ta ne da ke ni i ma wo i ki te ku
もう駄目だと 一人孤独を抱いても
mou da ne da to hi to ri ko do ku wo da i te mo
If you turn on the lights… 光へ 照らしてく
If you turn on the light... (hi ka ri e) te ra shi te ku
「願い続ける想い いつか色づくよ」と
ne ga yi tsu zu ke ru o mo i i tsu ka i ro zu ku yo to
教えてくれた心に生き続ける人
o shi e te ku re ta ko ko ro ni i ki tsu zu ke ru hi to
何もかも 必然の中で生まれる Colors
na ni mo ka mo hi tsu zen no ra ka de u ma re ru Colors
もう一度この手で 明日を描けるから
mou yi chi do ko no te de a su wa e ga ke ru ka ra
いつの間にか僕は 失くすことにも慣れ
i tsu no ma ni ka bo ku wa na ku su ko to ni mo na re
手に入れた物さえ 指をすり抜けてく
te ni i re ta mo no sa e yu bi o su ri nu ke te ku
涙が枯れる前に 聞きたかった言葉は
na mi da ga ka re ru ma e ni ki ki ta katta ko to ba wa
今は誰かを救うために It's all your fate. You gonna do that.
i ma wa da re ka o su ku u ta ne ni It's all your fate You gonna do that
「光が強くなれば 闇も深くなる」と
hi ka ri ga tsu yo ku na re ba ya mi mo fu ka ku na ru to
気づいたとしても 恐れることはないよ
ki zu i ta to shi te mo o so re ru ko to wa na i yo
何もかも 心の果てに生まれる Colors
na ni mo ka mo ko ko ro no ha te ni u ma re ru colors
もう瞳を開いて 見つめられるから
mou hi to mi o hi ra i te mi tsu ne ra re na ru ke ra
悲しみの Breath それは探してた色を滲ませるよ 青も立てずに
ka na shi mi no Breath so re wa sa ga shi te i rou ni ji ma so ru yo o to mo ta te zu ni
「願い続ける想い いつか色づくよ」と
ne ga yi tsu zu ke ru o mo i i tsu ka i ro zu ku yo to
教えてくれた心に生き続ける人
o shi e te ku re ta ko ko ro ni i ki tsu zu ke ru hi to
何もかも 必然の中で生まれる Colors
na ni mo ka mo hi tsu zen no ra ka de u ma re ru colors
もう一度照らすよ 光の指先で
mou yi chi do te ra su yo hi ka ri no yu bi sa ki de
Just drawing… Colors in light and darkness And take it… Colors in light and darkness
Just drawing… Colors in light and darkness And take it… Colors in light and darkness
今は届かない優しい色も
i ma wa ko do ka na yi ya sa shi i i ro mo
全てはまたこの手で 描き直せるから
su be te wa ma ta ko no te de e ga ki nao se ru ka ra