在「金田一少年之事件簿」中的「怪盜紳士的殺人」裡,和泉櫻在找到父親蒲生剛三而住在薰衣草山莊時,養了一隻她在後山撿到的一隻叫「保羅」的秋田犬。而這隻狗如果不看原文的話,就會以為真的是叫「保羅(Paul)」,但是實際上牠的原文是「ポアロ」,請看以下。
「ポアロ」?=(Poirot)?這不正是阿嘉莎‧克莉絲蒂的筆下那個名偵探「赫丘勒‧白羅」(Hercule Poirot)的姓氏「白羅」嗎?為何東立當初會把這個在金田一故事裡的「ポアロ」翻成「保羅」呢!可能是過去克莉絲蒂的小說偵探的姓氏版本並未統一,我在學校圖書館裡,也有看到把現行稱為「白羅」的這位比利時偵探翻成「保羅」的,所以可能譯者就這麼用了吧!而在偵探學園Q裡,小Q要去偵探學園而去考試時,東立也還是把「ポアロ」翻成「保羅」了。
緯來日本台在播「金田一少年之事件簿N」的時候,第一個案子「銀幕之殺人鬼」裡,牠就被翻成「白羅」了。如果當時這隻狗被東立翻譯成現行通用的「白羅」的話,說不定現在我們討論這隻狗時,還要特別註明才會知道,不然就會覺得是「赫丘勒‧白羅」如同夏洛克‧福爾摩斯投胎轉世的「偵探犬夏多克」一樣,變成這隻同名的偵探犬了,不過如果是白羅轉世的話,好像也很有意思呢!
以下是動畫版與真人版的「ポアロ」,為了不混淆我都以「保羅」稱呼。
這是動畫版「怪盜紳士的殺人」裡出現的保羅,至於漫畫版就是上面那張圖了
這是在真人版金田一N的「銀幕之殺人鬼」裡出現的保羅
在「怪盜紳士的殺人」裡,保羅因為討厭薰衣草的味道,因此只要有人身上有薰衣草的味道,就會對那個人狂吠,在這個案子裡的幫助不少,而在小櫻死後,這隻狗就變成二三在養的狗了,而二三帶去的地方,也真的因為牠發現了牠討厭的薰衣草味道,而發現了不少破案線索,所以也可以說是「名偵探保羅」了,只是最近的故事,由於二三和金田一家裡的狀況都不太被作者描述,牠也就沒有機會在登場了,現在也不知道保羅牠過得好不好,還真希望作者有機會能夠再想到牠,讓這隻「偵探犬保羅」再次於金田一故事裡出場亮相。