創作內容

9 GP

「マブラヴ」歌詞翻譯

作者:WitchFive│2014-11-28 13:37:16│巴幣:1,016│人氣:948
來源:http://tieba.baidu.com/p/2539231631,我只是排版了一下

本來是作為遊戲漢化的一部分的,但由於種種原因遊戲漢化放棄了製作中文字幕。然而這首歌作為Extra篇的OP(前半),Unlimited篇的OP(後半)以及Alternative篇的ED(整首),如果不仔細品味的話,可以說這個遊戲的精髓就少了那麼點意思。尤其是歌詞部分,在這三次出現時都能給人一種不同的理解,尤其是在Alternative篇結尾重新聽到這首歌的時候,才會發現其中暗含了那麼多草蛇灰線。於是,我覺得還是有必要把這首歌詞的翻譯發出來,以便更多的玩家能夠理解歌詞的深層含義。

作詞:江幡育子 
作曲:SAGE KOIZUMI 
編曲:磯江俊道
歌:栗林みな実

            

心がゆれ動くたび
街も人も言葉も
違う色になる

會えないだけで切ない
迷いの時の中で
いつも呼んでいた

気づいてる?夜の涙
ため息と孤獨
ねえ 連れ出してすぐに

あなたの瞳が映し出す未來
ふたりの出會いに意味があるのなら
今 同じ夢を
見つめたいの 鍵をあげる
心の扉開けて



失うことが怖くて
気持ち隠し続けて
ひとり悩んでた
        
醒めない夢をさまよい
いつも心ゆれてた
懐かしい痛み

強くなる 近づきたい
大切な人に
そう 生まれ変わるから
        
ふたりの想いがつくりだす世界
本當の気持ちを見つめる勇気を
今 抱きしめたい
優しくなる 感じあえる
翼を今広げて
  
  

あなたの勇気が切り開く未來
ふたりの想いが見つけだす希望
今 信じあえる
あきらめない 心かさね
永遠を抱きしめて

每逢心境的搖曳
城市、人群和話語
都為之迥然變色

無法相見就已心如刀割
只能在迷惘的時間中
一直呼喚著你的名字

察覺到了嗎?我夜晚的淚水
還有嘆息和孤獨
來 快把我解脫出來

未來將映在你的眼中
倘若你我的相遇有著意義
現在 我想和你 做著同樣的夢
給你一把鑰匙
來打開你的心扉吧



總是害怕失去
所以一直隱藏著真心
獨自背負著煩惱
        
徬徨在無盡的夢中
心神總是恍惚不定
這份痛楚令人懷念

我想要堅強起來
去接近心愛的人
對 因為我已煥然重生
        
世界將由你我的真情來創造
現在 我想要緊懷著
能夠直面自己真心的勇氣
化作似水柔情 感受彼此內心
在此刻振翅飛翔吧
  
  

未來將由你的勇氣來開拓
希望將由你我的真情來發現
現在 你我相知相信
永不放棄 心心相印
去擁抱這份永遠吧
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2668706
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言

Lowe
認識到這系列作,真的無悔。

10-20 23:40

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

9喜歡★s793016 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:美郷あき calling... 後一篇:Muv-Luv Unli...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

blackotori大家
歡迎大家來小屋看看,說不定會有你喜歡的?看更多我要大聲說3小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】