Believe
歌:Kalafina
作詞/作曲/編曲:梶浦由記
まだ何も知らない 二人だった
當時仍然單純無知的我們
左手で儚く 虚無を弄った
僅以左手撥動著幻夢般的虛無
僅かな葛藤が 君の手を縛って
些許的矛盾阻礙著你的行動
未来の姿を欺く
也欺瞞著你未來的姿態
守ることさえ知らないけど
即使連該守護的是什麼都不知道
偽りの理想(おもい)でも構わない
就算是虛偽的理想(思念)也沒有關係
生きてみたい 自分を
我只想試著為自己而活
巡り来る時の中で出会った 君といた僕を信じている
我相信著在巡梭而來的時空之中所遇見的 與你並肩的那個我
この夢が優しく果てるまで
在這場夢境溫柔地結束之前
切り開け蒼い日々を
會與開拓而出的蒼藍時光一起
fight your fate
fight your fate
静かな夜に そっと灯した 言葉だった
那是悄悄點亮寂靜夜晚的言語
冷たい雨のように落ちる 白い月の光の中で
如同冰冷的雨水在皎潔月光中墜落
信じること だけを信じた
而我只是相信著我所相信的事物
眩しいほど強く 夜を照らす光だった
那是令人眩目般強烈 足以照亮夜晚的光芒
思いを繋ぐよ
聯繫著所有的思念
まだ僕は知らない
當時的我還不知道
哀しみが運命(さだめ)の果てに描く虚無の姿を
悲傷已經在(注定的)命運終結處描繪著何種虛無的姿態
願いの残像が ノイズのように降って
願望的殘影如同雜訊紛紛墜落
古びた思いも見えない
就連古老風化的思念也被模糊得無法看清
それでも君が笑ったから どうしても捨てられない未来
即使如此你還是微笑著 因此我無論如何也無法割捨未來
生きてゆこう 自分を
所以就試著為自己而活下去吧
過ぎて行く時の中で出会った 変わりゆく僕を信じている
我相信著在過往時空中遇見的 已有所改變的那個我
この夢が果てるその先まで
在這場夢境結束之後
切り開け蒼い日々を
也會跟著開拓而出的蒼藍時光一起
fight your fate
fight your fate
=========================================================
基於個人理解而翻譯出來的歌詞版本。
有興趣的人就參考批評指教吧(?
=========================================================
2014.12.02更新
參考了TM板上的這篇做了一點小修正,把意思弄得更簡單明確一點。