本回與TMS版相同,也是將原作的兩篇合在一起
只是比較符合原作,沒像TMS版一樣搞出個蜘蛛出來
只是跟原作比較起來,有些搞笑畫面被A-1重製後似乎不甚理想
這就是有原作存在的比較心態吧……
這是誰啊!!!!!
你上次已經喊過了……
為了劇情合理性(?)
A-1將原作白馬名言「為何這麼做?」改成了「一切將大白於天下!」
話說A-1白馬的配音員是
宮野真守,聽起來好像
夜神月的聲音……
計画通り!
怎麼感覺原作表現方式比較爆笑,A-1表現方式就顯得較為死板……
中森警官你的外貌越畫越變形是怎樣,你的銳氣到哪去了?!
快斗你這樣拆畫,畫都要被你拆壞了!
而且歷代研究者難道都沒有將畫拆下來檢查背面嗎?
還是原作表現比較爆笑,被A-1這麼一演都不覺得好笑了
中森警官的名台詞(?)
在青文舊版漫畫是翻譯成「怪盜小子不可能那麼ㄔㄨㄛˊ」
新裝版才又改為比較正經的翻譯「怪盜小子不可能那麼遜」
白馬探你在原作時是1990年轉入江古田高中
歷經25年的2015年,竟然又轉入動畫的世界了
接下來進入白馬對決的下一篇-博物館篇
原作快斗還在通道中辛苦地用附加天線的老古董探查情況
現在的快斗已能因應時代潮流使用平板了!
防毒面具明明就是掉在白馬腳邊不遠處
應該像原作那樣快斗與白馬兩人扭打搶著拿防毒面具
而不是像動畫那樣兩人等速奔跑去搶面具吧
原作至少畫出白馬從地下室中脫穎而出,並脫下防毒面具的流程
A-1有夠懶惰的,只畫出地磚搬開→煙霧冒出,就直接跳到上面那張圖了
快斗經典場面(?):「我有苦衷啊!」
動畫與原作分鏡不太相同,但基本上都沒什麼好挑剔的
比較讓人想吐槽的是,白馬你到底哪來的時間可以為銅像加裝鏈條呀?
話說白馬對決的這兩篇,在原作中都是在史捏克登場之前的故事
但TMS與A-1版都把它搬到史捏克之後
這造成快斗偷寶石時都會檢查是否為潘朵拉
下回是紅子大人登場,讓我們看看紅子大人長什麼樣子……
……………。
…………………………。
這是誰啊!!!!!?
紅子大人召喚路西法時需要擦口紅嗎?
TMS版的紅子大人畫得還比較漂亮呢
(雖然可能之後就看習慣了)
話說A-1版的紅子大人,畫得實在好像……