創作內容

6 GP

【ニセコイ】(偽戀)-ED1『Heart Pattern』(日文歌詞/中文翻譯)

作者:Winterlan│偽戀│2014-04-19 02:12:37│巴幣:118│人氣:2182

『Heart Pattern』
歌:桐崎千棘(東山奈央)
作詞:渡辺翔
作曲:渡辺翔
翻譯:Winterlan



直らない機嫌は裏返しのFace
不率直的心情 裡外不一的表情

ほんとはもっと自重だってしたいの
其實是更想要 讓自己穩重一些

愚痴ばっかりで愛嬌なし
總是抱怨著卻不懂討好別人

好き嫌いは当然すぐに顔に出しちゃう癖に
喜歡或是不喜歡 自然而然表現出來的習慣

わかって欲しいの胸の奥のこと
想要讓你明白 我心裡的那些想法

小さな感情叩いて進む道は
壓抑著小小的感情 緩緩地往前走著

いつしか君の軌道と平行移動
不知不覺中就與你步調走在一起

眺めた恋の重さ計って
遠跳著戀愛的重量計

「わからない」恋愛って何だ?
「不明白」 戀愛是什麼?

とりあえず答えはまだ保留で
估且將答案保留起來

驚く君の相手しよう
當感到驚訝的你 的對象吧

ねぇ頭の中混乱してヤダ!バカみたい
吶 腦中一片混亂 討厭!像個笨蛋一樣





昨日今日と全然違う思考
昨天跟今天是完全不一樣的思考

制御不能で思い通り行かない
不能按照自己的想法而失去控制

明日の私どうしたいの?
明天的我該怎麼辦呢?

気づかない振りしてやり過ごしてきた
假裝沒有注意到 悄悄地走過

Heart Pattern は君を指してたんだ
愛心記號 指向你的方向

でもね動けない
但是卻無法行動

大きな変化に戸惑ってゆらゆら
巨大的變化困惑著讓心情飄呀飄

なんだか妙に会いたいんだ
總覺得非常想要見到你

不思議な衝動
不思議的衝動

預けた恋の記憶辿って
追尋著過去的戀愛記憶

ぼやけた君を探した
探尋著你模糊的身影

落ち着くようで焦る気持ちは
好像是安心卻又焦急的心情

説明できない問題で
無法說明的這種問題

あぁ頭の中混乱してもう!眠りたい
啊 腦中一片混亂 真是的!好想睡覺




眺めた恋の重さ計って
遠跳著戀愛的重量計

「わからない」恋愛って何だ?
「不明白」 戀愛是什麼?

とりあえず答えはまだ保留で
估且將答案保留起來

驚く君の相手しよう
當感到驚訝的你 的對象吧

ねぇ頭の中混乱してヤダ!バカみたい
吶 腦中一片混亂 討厭!像個笨蛋一樣

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2412603
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:偽戀|Heart Pattern|桐崎千棘|東山奈央|Winterlan

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★hnksit 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【ニセコイ】(偽戀)-O... 後一篇:【DATE A LIVE...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

asld12347🔉🐷🤓😁
紅燒翅膀 我喜歡吃~看更多我要大聲說29分前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】