出自恐怖遊戲「ウツロマユ - Hollow Cocoon -」的片尾曲
遊戲的Steam頁面:
(有體驗版)
※注意:片尾曲的歌詞由於呼應遊戲故事,因此會有一點點劇透的感覺,請自行斟酌。
遊戲片尾曲(Youtube):
(12/12,修正部分翻譯錯誤與排版...果然不能太趕)
歌詞:
空を見ていた
我望著那片天空
何もない自由な空
什麼都沒有 只有自由的天空
あの蝶のように
我只是希望
ただ飛びたかっただけ
能像那隻蝴蝶般飛舞
何かを願い
當我愈是
何かを想うほどに
祈求什麼 渴望什麼
攫われていく 心を溶かして
愈是漸行漸遠 心也消蝕
その優しさで
若能用那份溫柔
その愛しさで紡いだら
那份深情編織
私は私でいられるのかな
我是否依舊是我
夢を見ていた
我做了一場夢
無邪気で儚い夢
天真又虛幻的夢
あの頃のように
我只是希望
ただ笑いたかっただけ
能像當初那般歡笑
何かを願い
囚われていく 眩しい光に
愈是身陷禁錮於 耀眼光輝
その優しさで
若能用那份溫柔
その愛しさで飛べたら
那份深情飛翔
私は私でいられたのかな
我能否依舊是我
悲しい目をしないで
不要露出哀傷的眼神
これで良かったの
能這樣我就滿足了
嗚呼、何かを願い
啊啊,當我愈是
何かを想うほどに
祈求什麼 渴望什麼
攫われていく 心を溶かして
愈是漸行漸遠 心也消蝕
その優しさで
若能用那份溫柔
その愛しさで紡いだら
那份深情編織
私は私になれるのかな
我是否能成為我
翻譯後記:
在了解故事後緊接著聽到這首歌
一種激動湧上來
於是衝動之下就翻了
––––話說這遊戲主要只靠兩個人在開發,根本比繭還不可思議