A stroke of knife - and kids are no more,
生鏽的刀子與孩子們都不在了,
Worthless cowards full of horror.
沒用的膽小鬼充滿了恐懼。
A stroke of hammer - and toys are no more,
生鏽的錘子和玩具都不在了,
Those things aren’t worth a dollar.
這些事情並不值錢。
They sure want to have a peak at,
他們肯定想要一窺究竟,
What is hiding underneath that.
在那下面藏著什麼。
Oh, I sure do love my job here -
哦,我真的很愛我在這裡的工作-
No one will find out who murders!
沒有人會找出那些兇手!
Ah, the lovely, sweet destructions!
啊,優雅,甜美的破壞!
The grand exit of innocent ones!
這些想要離開的無辜者!
Come on, come a little closer,
來吧,在靠近一點,
I will make sure that you are gone forever!
我會確保你一出去就再也回不來了!
Who’s the killer? That’s a toughie.
兇手是誰?這是個艱難的決定。
The suspicions? Well, that beats me.
懷疑嗎?嗯,那就來打敗我吧。
May be that’s this other lad,
可能就是這個傢伙,
Oh boy, boss will sure be mad!
天阿,老闆一定是瘋了!
To alter animatronics -
想要改變這一切-
I’m sure glad I did Mechanics.
當然高興我所做的努力。
No, you won’t escape...
不,你逃不掉......
Lure you in and then destroy you,
誘使您進來然後毀了你,
Making sure no one had seen you.
確保沒有人見過你。
But could it be that those five children
但是可以確定那五個孩子
Have returned to get to me then?
會跟著我一起走回去嗎?
Listen there, you guys, relax, I was just messing with ya,
注意聽,你們這些傢伙,放鬆,我只想捉弄你,
I meant to do no haAAArm-!
我的意思去做些沒做過的事!
So here comes the payback hour.
過了幾小時後回到這裡回報。
Do I fight back or hideaway and cower?
我該強忍或隱藏還是畏縮?
Alas, the Spring Trap is merely nothing,
唉,只不過沒有Spring Trap,
I will get out and then we’ll see who’s laughing!
到時我將走出去我們會看到誰笑得出來!
A stroke of knife - and kids are no more,
生鏽的刀子與孩子們都不在了,
A stroke of hammer - and toys are no more...
生鏽的錘子和玩具都不在了...
They sure want to have a peak at,
他們肯定想要一窺究竟,
Who’s the killer? That’s a toughie. 兇手是誰?這是個艱難的決定。
Lure you in and then destroy you,
誘使您進來然後毀了你,
I’m sure glad I did Mechanics.
當然高興我所做的努力。
Making sure no one had seen you.
確保沒有人見過你。
Oh, I sure do love my job here. 哦,我真的很愛我在這裡的工作。
Ah, the lovely, sweet destructions!
啊,優雅,甜美的破壞!
The grand exit of innocent ones!
這些想要離開的無辜者!
Come on, come a little closer,
來吧,在靠近一點,
I will make sure that you are gone forever!
我會確保你一出去就再也回不來了!
So here comes the payback hour.
過了幾小時後回到這裡回報。
Do I fight back or hideaway and cower?
我該強忍或隱藏還是畏縮?
Alas, the Spring Trap is merely nothing,
唉,只不過沒有Spring Trap,
I will get out and then we’ll see who’s laughing!
到時我將走出去我們會看到誰笑得出來!
A stroke of knife - and kids are no more,
生鏽的刀子與孩子們都不在了,
A stroke of hammer - and toys are no more,
生鏽的錘子和玩具都不在了,
They sure want to have a peak at,
他們肯定想要一窺究竟,
Oh, I sure do love my job here - 哦,我真的很愛我在這裡的工作-