創作內容

2 GP

怎麼每次無心發的一篇文都會造成大迴響阿OTZ (道歉文?)

作者:如月 瞬│2007-12-21 11:36:47│巴幣:0│人氣:641
上一篇其實只是為了回應某人的文章隨手打出來的半發洩文
沒想到竟然讓那麼多巴友有感而發,真的是嚇到我了OTZ

作為小屋屋主沒有好好的回應在那一篇留下自己感言的巴友們真的是非常抱歉
其實不是我不想回,而是我真的想不到要回什麼(苦笑
畢竟那一篇真的只是隨手亂打,其實我並沒有想的太多、太深(汗

在這一篇裡我有提到要貼歌詞及翻譯
歌詞是做好了,但是翻譯......OTZ
將每句歌詞翻成中文,OK,還不算難
將這些翻譯好的中文潤飾成歌詞,OK,殺了我吧(在地上躺成大字型

我又再一次深刻的感受到我的文學能力的不足阿OTZ

總之,我就先把歌詞貼上來,至於翻譯.....就另請高就了OTZ

---------------女性版-----------------

lalalalalalalalalalala~
朝 目が覚めて
真っ先に思い浮かぶ 君のこと
思い切って 前髪を切った
「どうしたの?」って 聞かれたくて
ピンクのスカート お花の髪飾り
さして 出かけるの
今日のわたしは かわいいのよ!

メルト 溶けてしまいそう
好きだなんて 絶対に言えない…
だけど メルト
目もあわせられない
恋に恋なんてしないぞ
わたし
だって 君のことが
……好きなの

lalalalalalalalalalala~

天気予報が ウソをついた
土砂降りの雨が降る
カバンに入れたままの 
オリタタミ傘 うれしくない
ためいきを ついた
そんなとき
「しょうがないから入ってやる」なんて
隣にいる きみが笑う
恋に落ちる音がした

メルト 息が詰まりそう
君に触れてる右手が
震える 高鳴る胸 はんぶんこの傘
手を伸ばせば届く距離
どうしよう…!
想いよ届け 君に
お願い 時間をとめて
泣きそうなの
でも嬉しくて
死んでしまうわ!

メルト 駅についてしまう…
もう会えない 近くて
遠いよ だから
メルト 手をつないで
歩きたい!!
もうバイバイしなくちゃいけないの?
今すぐ わたしを
抱きしめて!!
……なんてね

lalalalalalalalalalala~


---------------男性版-----------------

lalalalalalalalalalala~
朝 目が覚めて
真っ先に思い浮かぶ 君のこと
思い切って 髪型を変えた
「どうしたの?」って 聞かれたくて
グレーのジャケット ドクロのシルバーリング
つけて 出かけるよ
今日のボクは かっこいいんだ!

メルト 溶けちゃいそうだよ
好きだなんて 絶対に言えない…
だけど メルト
目もあわせられない
恋に恋なんてしないぞ
ボクは
だって 君のことが
……好きだよ

lalalalalalalalalalala~

天気予報が ウソをついた
土砂降りの雨が降る
本当はそこらで 
コンビニの傘でも 買えたけど
ためいき 気づいた
もしかして
「しょうがないから入ってやる」とかね
耳まで赤いの バレたかな?
恋に落ちる音がする

メルト 息が苦しくて
君に触れた左手が
震える 熱い鼓動 はんぶんこの傘
手を伸ばせば届く距離
どうしよう…!
想いよ届け 君に
お願い 時間よとまれ
泣きそうだよ
でも嬉しくて
死んじゃいそうだーー!

メルト 駅についちゃうよ…
もう会えない 近くて
遠いよ だから
メルト 手をつないで
歩きたい!!
もうバイバイしなくちゃいけないの?
今すぐ 君を
抱きしめたい!!
……なんてな

lalalalalalalalalalala~
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=865388
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|線上休閒|動畫|閒聊|

留言共 6 篇留言

:+:雪翼:+:
メルト的翻譯可以去MARU兄的網頁看看唷~
還不錯

12-21 12:13

如月 瞬
恩,翻譯的很棒
但那只是句子的翻譯
並不是歌詞的翻譯

為了避免誤解,再說詳細點
MARU兄的翻譯很確實,句型文法字義都沒有錯誤
但是我們沒辦法用MARU兄的中譯歌詞唱MELT吧(攤手
這就是我放棄將它中譯的原因
翻好了不能唱....~"~12-21 12:43
:+:雪翼:+:
( ̄~ ̄;) う・・厳しいな~~

要翻譯成隨著節奏可以伴唱的歌詞
已經是可以算是改編歌詞或重新作詞(就像一堆台灣歌手那樣)
的領域了吧

嗚~~ 個人是比較喜歡意譯的類型啦

12-21 14:24

如月 瞬
NICO動出現台灣的勇者唱中文版的囉
歌詞有點小修,做的還不錯
可以去找來聽聽

就在歌みる那搜尋[台灣 メルト]
應該就找的到了
順便也搜尋[ほんこーん]看看吧XD12-21 19:15
櫻花
反倒是我的文幾乎都不太感有人回應

12-21 21:47

如月 瞬
唔...應該是不知道該怎麼回應吧
我就是其一OTZ12-22 11:41
がいらく
中文版的メルト其實不錯聽啊=W=

老實說我很佩服翻譯的那位的說=w=...

02-10 02:59

如月 瞬
恩?我有說過不好聽嗎?(往前翻文

我只是說我的文學力不夠
沒辦法將自己翻出來的中文修飾成能配著曲子一起唱的"歌詞"而已(茶

在NICO動唱中文版的那位我也很佩服@@
......還是說你是另指他人?02-10 09:55
がいらく
是沒說您說中文版メルト不好聽啊wwww

只是有點感嘆中文版メルト就算是台灣人還是不太會去注意他...
許多台灣歌手已經很努力了啊(´;ω;`)

02-10 14:01

如月 瞬
恩....基本上在NICO動活動的台灣歌手不多吧?
如果你是指在別的動畫站的那我就不清楚了
因為我只跑"日本"NICO動而已02-11 04:29
がいらく
我當然是說是NICO動啊
つhttp://nicotwsinger.wiki.fc2.com/
這個可以參考看看=W=

話說我這是自演啊=W=...因為我也有唱=W=

02-11 23:19

如月 瞬
阿噗
其實我也有打算去唱XD
目前一切都還在準備中(炸

要買麥克風...也要去學一下怎麼錄音跟編輯音樂(死02-12 08:52
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★SUyoU 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:朋友不是無條件的接受對方... 後一篇:賀小屋CSS維修完畢重新...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

black0975口號是
震驚!有愛莉絲兔兔勇造!看更多我要大聲說昨天14:04


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】