10/07/04 23:00 熱炸了!!!
【巡音ルカ】ヒケメガアル【オリジナル曲】 (TW)第一次投稿V家的らはしー桑的搖滾曲。
聽之前請務必把音量調大,真的很小聲。
喜歡這首的原因是有著像果汁機不斷攪拌的伴奏,
還有節奏感十足的歌詞唱法,以及小暴走的歌詞。
雖然還是有很多不太滿意的地方,不過還是私心了。
ヒケメガアル 有股自卑感
詞曲:らはしー
翻譯:Kuya
無處可躲的竊竊私語
啊啊 一定又在嘲笑著我
請告訴我 在街上該如何正確地行走
我都已經盡全力躲進人群中 避開大家的目光前進了說
雖然我讓 有股自卑感 在其中的腦袋 不停地轉動
即使我清清楚楚地 知道答案是為什麼
雙腳卻佇立不動
就算是他 也大概一定… 正在嘲笑著我
將扼殺不掉的愛情藏在心中 沿著身體的手
今天也將污濁
♪ ♪ ♪
在讓我夢見的夢 我獨自在房間中
啊啊 抱著坐墊 讓愛情在腦中暴走
把意識撞去那邊 無可奈何的妄想
等到意識拉回來這邊之後 已經不敢再去照鏡子之類的什麼
有股自卑感的我 讓愛情在心中 不斷泉湧
雖然身邊的人們 拼命地支援我
雙腳卻佇立不動
這份感情 很悲傷的喔 慌慌張張地 已經讓我無地自容
懷抱著不可靠的愛(1) 我的這顆心
拜託誰來要走
雖然我讓 有股自卑感 在其中的腦袋 不停地轉動
即使我清清楚楚地 知道答案是為什麼
卻不移動雙腳出走
其實他 也大概一定對我…
將……的愛情塞滿心中 沿著身體的手
今天也將污濁
1)頼れない想い:
雖然我很想把這個當作「頼りない想い」來翻,
可是我怎麼聽怎麼看歌詞都沒有弄錯,所以...
P.S. 最後一段消音的部分的個人解釋很重。(掩面
I Can
作詞・作曲・編曲:Blood Vessel
翻譯:Kuya
在你凝望著的那個視線裡
正映照著不是我的某某某
你的笑聲傳入我的耳裡來
希望那個聲音只笑給我聽
雖然看我這邊之類的話我說不出口
但是因為我一直都只注視著你,所以
*I can get it,if I really want !
一面感覺著滿溢而出的鼓動
I don't love you at all...
只是覺得你可愛而已
*
*
我並不是那麼乖的女孩
總是一不小心就故作冷淡
看我這樣手機都快要哭出來
請只想著我,拜託...
I can get it,if I really want !
自交纏的視線 將眼神移開
I don't love you at all...
只是想碰觸你的身體而已
I can get it,if I really want...
Do you love me?
I can get it,if I really want...
really want... really want...
只因你…
苦痛難過…
如果能夠拋開一切去愛
我將伸開雙手撲進去你懷中
請接住我
I can get it,if I really want !
一面感覺著滿溢而出的鼓動
I don't love you at all...
只是覺得你可愛而已
(baby…)
I can't get it,if I really want !
錯開的視線 交纏的心
I'm gazing at you with my heart...
只是想要你的觸碰
*
*
*
將送花給你
作詞・作曲・編曲:まねお
翻譯:Kuya
雨一直 下個不停
就連我的心 也好像一直在下雨
因為你在那天 為我撐了傘
那份溫柔如今 也依然銘記在心
你總是帶著溫柔的笑容 注視我
我是曾經那麼地喜歡你 如今心也依然為你顫抖
雖然沒有生日或是
聖誕節這類的理由
只是因為 曾經很愛你
所以想送束花給你
什麼樣的花會適合你
雞蛋花(1)之類的如何呢
現在這份心情
正在雨中 焦急
♪ ♪ ♪
雖然已經在花店 物色過
剛好適合的花 卻怎樣都找不到
一想起你 胸中就突然變得難受
也許是第一次有這種 已經變得無法克制的心情
重要的只有一件事情
雖然明白 但又是為什麼
腳步停了下來
雖然為了細微的小事
跟你吵架而各自離開
但是因為想要傳達給你 現在這份心情
所以再一次 踏出腳步
♪ ♪ ♪
想要傳達愛你的心情
雖然明白 卻又不知道怎麼辦才好
答案依然找不到
雖然沒有生日或者
聖誕節這樣的理由
只是因為 依舊喜歡你
所以想送束花給你
什麼樣的花會適合你
紅薔薇之類的如何呢
因為想要立刻傳達給你 這份心情
所以快步地 向你奔去
1)プルメリア
學名
Plumeria alba,中文緬梔花,別名緬梔子、蛋黃花。
花語是孕育希望、復活、新生。
【巡音ルカ】ただ恋しくて【オリジナル】 (TW)在FANG同學家發現的曲子,真的是過剩埋沒啊...
調教也許聽起來有些沙啞,可是旋律跟鋼琴都很美麗。
歌曲給我的感覺的話,像在平靜的夜晚裡,
有著明亮的月光,因為腦中一直被思念縈繞而睡不著覺,
走出戶外散散心,一邊欣賞淡銀色的風景,
一邊迎著微涼的夜風,心情也漸漸變得舒暢了。
下面是
yanao桑的翻譯。
純粹,令人深愛
翻譯:yanao
忘不掉 仰望著 乾枯夜空的側臉 發出嘆息的你
描繪出的兩人未來 應該不會是 這麼悲哀的故事的
離別路上 毫無交會 有的只有後悔
還留到現在的你的溫度 就在這手裡
寒冷的夜晚裡 便想見到你 就連觸碰也觸碰不到
仰望著的天空中 描繪出的是 沒有改變的那個微笑
純粹地令人深愛 純粹地令人深愛
無法見面的時間 將兩人拉遠 只有電話的聲音 聯繫著兩人
在想哭的夜晚裡 你不在身邊 擦乾的眼淚 一直都保持著潮濕
枯等著 見得到面的日子 眺望著外頭的風景
零落而下的 你的溫柔 在這手中
請冰冷的手 溫暖起來 再一下就好 請在我身邊
對星星懇切的許下願望 只要再一下就好 就這樣牽著手 時間停止吧
其實一點都不堅強 也沒有可依靠的事物
而一直追求著你的聲音
只是一直注視著 手機的螢幕
彷彿馬上 就會消失般的 微弱光線
就算能夠相信 也無法去凝視
只有「去追求夢想吧」 這句話殘留下來而已
寒冷的夜晚裡 便想見到你 就連觸碰也觸碰不到
仰望著的天空中 描繪出的是 沒有改變的那個微笑
只是好想見到你 好想見到你