創作內容

2 GP

//歌詞翻譯//[Twenty One Pilots] Level of Concern 焦慮的程度

作者:彈指半月頃刻言旬│2020-04-19 23:07:24│巴幣:102│人氣:756
Level of Concern 焦慮的程度


先上音樂:

 

───────前言───────

  首先,期中考前一個星期我為甚麼還在這裡(鬧

  前幾天在FB上面看到愛團 Twenty One Pilots 出了新歌,結果一直拖到今天才去聽。一聽之下驚為天人直接變成我的最愛歌前幾名!而且實在是跟現在的情況太貼合了,所以才迫不及待直接放下課本跑來翻譯XDD

  這首歌是 Twenty One Pilots 在 COVID-19 於美國肆虐期間,居家隔離時所創作的歌曲(為什麼隔離期間還可以這麼高效跟有才……)。雖然看起來在寫當初跟喜歡的人若即若離的關係,不過歌詞現在看起來可以說是充滿時事的巧思,尤其那句 "Would you be my little quarantine?" ,莫名的讓人覺得很甜XD 總之,聽聽看吧!

───────歌詞───────

(Need you, tell me)
需要你,告訴我
(Need you, tell me)
需要你,告訴我

Panic on the brain, world has gone insane
腦中恐慌盤旋,世界已經發瘋
Things are starting to get heavy
事情好像越來越沉重
I can't help but think I haven't felt this way
我忍不住想起上次這種感覺襲來的時候
Since I asked you to go steady
是我問你是否願意跟我走長久
 
Wondering
我好奇
Would you be my little quarantine?
你是否願意陪我一起隔離?(*1)
Or is this the way it ends?
還是我們的關係只能就此窒息?

'Cause I told you my level of concern
因為我對你坦承了我的擔心和忐忑
But you walked by like you never heard
但你直接走過我身邊,像沒聽到似的
And you could bring down my level of concern
其實你可以安撫我的心,帶來一點平和
Just need you to tell me we're alright, tell me we're okay
只需要告訴我,我們都會沒事的

Panic on the brain, Michael's gone insane
恐慌佔據腦海,麥可已經失常
Julie starts to make me nervous
朱莉也害我很慌張
I don't really care what they would say
我其實不在意他們在外面大做文章
I'm asking you to stay
我只想把你留在這地方
In my bunker underneath the surface
一起在我地下的碉堡躲藏

Wondering
我好奇
Would you be my little quarantine?
你是否願意陪我一起隔離?
Or is this the way it ends?
還是我們的關係只能就此窒息?
 
'Cause I told you my level of concern
因為我對你坦承了我的擔心和忐忑
But you walked by like you never heard
但你直接走過我身邊,像沒聽到似的
And you could bring down my level of concern
其實你可以安撫我的心,帶來一點平和
Just need you to tell me we're alright, tell me we're okay
只需要告訴我,我們都會沒事的

Tell me we're alright, tell me we're okay
告訴我,我們都會沒事的
Tell me we're alright, tell me we're okay
跟我說,我們都會好好的
Bring down my level of concern
化解我的忐忑
Just need you to tell me we're alright, tell me we're okay
只要告訴我,我們都會沒事的

'Cause I told you my level of concern
因為我對你坦承了我的擔心和忐忑
But you walked by like you never heard
但你直接走過我身邊,像沒聽到似的
And you could bring down my level of concern
其實你可以安撫我的心,帶來一點平和
Just need you to tell me we're alright, tell me we're okay
只需要告訴我,我們都會沒事的

I need you to tell me we're alright, tell me we're okay
我需要你告訴我,我們都會好好的
Need you to tell me we're alright, tell me we're okay
需要你告訴我,我們都會好好的
I need you to tell me we're alright, tell me we're okay
我需要你告訴我,我們都會好好的
Need you to tell me we're alright, tell me we're okay
需要你告訴我,我們都會好好的

Need you now
我現在需要你
I need you now
需要你在這裡

'Cause I told you my level of concern
因為我對你坦承了我的擔心和忐忑
But you walked by like you never heard
但你直接走過我身邊,像沒聽到似的
And you could bring down my level of concern
其實你可以安撫我的心,帶來一點平和
Just need you to tell me we're alright, tell me we're okay
只需要告訴我,我們都會沒事的

Tell me we're alright, tell me we're okay
需要你告訴我,我們都會好好的
Tell me we're alright, tell me we're okay
需要你告訴我,我們都會好好的
You could bring down my, level of concern
你可以安撫我的心,化解我的忐忑
Just need you to tell me we're alright, tell me we're okay
只是需要你告訴我,我們都會好好的

In a world where you could just lie to me
在這個說謊很容易的世界裡
And I'd be okay
我會好好的
We'll be okay (My level of concern)
我們都會好好的(我的忐忑)
We're gonna be okay  (Just need you to tell me we're alright, tell mewe're okay)
我們都會變好的(只是需要你告訴我,我們都會好好的)
I need you
我需要你

(Need you, tell me)
需要你,告訴我
(Need you, tell me)
需要你,告訴我

───────註解───────

(*1) Would you be my little quarantine?
  Quarantine這個詞應該是最近曝光率超高的單字了,意思就是「隔離(檢疫)」,不過我在網路上看到這個詞在這裡應該是有意要跟 Valentine(情人)諧音,變成「願意做我的小情人嗎?」,不得不佩服他們在這裡偷偷埋的小彩蛋XD

───────歌手簡介───────

偷偷先放置著,讓我去考期中考(X

───────後記───────

  最近有一點押韻潔癖,所以這首歌在遣詞用字上斟酌了很久,希望造成的閱讀體驗還算是順暢的,而不是造成反效果QQ

  如果因為這次的肺炎疫情感到恐慌、不安,或是自己就正在居家隔離當中,希望這首歌能夠稍微 Light up your day :D

*封面圖取自variety.com

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4755099
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言

美炫
最近剛好對這首歌上癮 能看到中字真的是感謝大大啊

05-15 00:23

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★truefalse123 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇://歌詞翻譯//[Con... 後一篇://歌詞翻譯//[Ann...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

o01325216巴哈可愛的大家
來我的小屋看看我的原創漫畫吧!來看吧!!!看更多我要大聲說昨天18:54


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】