Level of Concern 焦慮的程度
先上音樂:
───────前言───────
首先,期中考前一個星期我為甚麼還在這裡(鬧
前幾天在FB上面看到愛團 Twenty One Pilots 出了新歌,結果一直拖到今天才去聽。一聽之下驚為天人直接變成我的最愛歌前幾名!而且實在是跟現在的情況太貼合了,所以才迫不及待直接放下課本跑來翻譯XDD
這首歌是 Twenty One Pilots 在 COVID-19 於美國肆虐期間,居家隔離時所創作的歌曲(為什麼隔離期間還可以這麼高效跟有才……)。雖然看起來在寫當初跟喜歡的人若即若離的關係,不過歌詞現在看起來可以說是充滿時事的巧思,尤其那句 "Would you be my little quarantine?" ,莫名的讓人覺得很甜XD 總之,聽聽看吧!
───────歌詞───────
(Need you, tell me)
需要你,告訴我
(Need you, tell me)
需要你,告訴我
Panic on the brain, world has gone insane
腦中恐慌盤旋,世界已經發瘋
Things are starting to get heavy
事情好像越來越沉重
I can't help but think I haven't felt this way
我忍不住想起上次這種感覺襲來的時候
Since I asked you to go steady
是我問你是否願意跟我走長久
Wondering
我好奇
Would you be my little quarantine?
你是否願意陪我一起隔離?(*1)
Or is this the way it ends?
還是我們的關係只能就此窒息?
'Cause I told you my level of concern
因為我對你坦承了我的擔心和忐忑
But you walked by like you never heard
但你直接走過我身邊,像沒聽到似的
And you could bring down my level of concern
其實你可以安撫我的心,帶來一點平和
Just need you to tell me we're alright, tell me we're okay
只需要告訴我,我們都會沒事的
Panic on the brain, Michael's gone insane
恐慌佔據腦海,麥可已經失常
Julie starts to make me nervous
朱莉也害我很慌張
I don't really care what they would say
我其實不在意他們在外面大做文章
I'm asking you to stay
我只想把你留在這地方
In my bunker underneath the surface
一起在我地下的碉堡躲藏
Wondering
我好奇
Would you be my little quarantine?
你是否願意陪我一起隔離?
Or is this the way it ends?
還是我們的關係只能就此窒息?
'Cause I told you my level of concern
因為我對你坦承了我的擔心和忐忑
But you walked by like you never heard
但你直接走過我身邊,像沒聽到似的
And you could bring down my level of concern
其實你可以安撫我的心,帶來一點平和
Just need you to tell me we're alright, tell me we're okay
只需要告訴我,我們都會沒事的
Tell me we're alright, tell me we're okay
告訴我,我們都會沒事的
Tell me we're alright, tell me we're okay
跟我說,我們都會好好的
Bring down my level of concern
化解我的忐忑
Just need you to tell me we're alright, tell me we're okay
只要告訴我,我們都會沒事的
'Cause I told you my level of concern
因為我對你坦承了我的擔心和忐忑
But you walked by like you never heard
但你直接走過我身邊,像沒聽到似的
And you could bring down my level of concern
其實你可以安撫我的心,帶來一點平和
Just need you to tell me we're alright, tell me we're okay
只需要告訴我,我們都會沒事的
I need you to tell me we're alright, tell me we're okay
我需要你告訴我,我們都會好好的
Need you to tell me we're alright, tell me we're okay
需要你告訴我,我們都會好好的
I need you to tell me we're alright, tell me we're okay
我需要你告訴我,我們都會好好的
Need you to tell me we're alright, tell me we're okay
需要你告訴我,我們都會好好的
Need you now
我現在需要你
I need you now
需要你在這裡
'Cause I told you my level of concern
因為我對你坦承了我的擔心和忐忑
But you walked by like you never heard
但你直接走過我身邊,像沒聽到似的
And you could bring down my level of concern
其實你可以安撫我的心,帶來一點平和
Just need you to tell me we're alright, tell me we're okay
只需要告訴我,我們都會沒事的
Tell me we're alright, tell me we're okay
需要你告訴我,我們都會好好的
Tell me we're alright, tell me we're okay
需要你告訴我,我們都會好好的
You could bring down my, level of concern
你可以安撫我的心,化解我的忐忑
Just need you to tell me we're alright, tell me we're okay
只是需要你告訴我,我們都會好好的
In a world where you could just lie to me
在這個說謊很容易的世界裡
And I'd be okay
我會好好的
We'll be okay (My level of concern)
我們都會好好的(我的忐忑)
We're gonna be okay (Just need you to tell me we're alright, tell mewe're okay)
我們都會變好的(只是需要你告訴我,我們都會好好的)
I need you
我需要你
(Need you, tell me)
需要你,告訴我
(Need you, tell me)
需要你,告訴我
───────註解───────
(*1) Would you be my little quarantine?
Quarantine這個詞應該是最近曝光率超高的單字了,意思就是「隔離(檢疫)」,不過我在網路上看到這個詞在這裡應該是有意要跟 Valentine(情人)諧音,變成「願意做我的小情人嗎?」,不得不佩服他們在這裡偷偷埋的小彩蛋XD
───────歌手簡介───────
偷偷先放置著,讓我去考期中考(X
───────後記───────
最近有一點押韻潔癖,所以這首歌在遣詞用字上斟酌了很久,希望造成的閱讀體驗還算是順暢的,而不是造成反效果QQ
如果因為這次的肺炎疫情感到恐慌、不安,或是自己就正在居家隔離當中,希望這首歌能夠稍微 Light up your day :D
*封面圖取自variety.com