創作內容

29 GP

【歌詞翻譯】BRAVE JEWEL/Roselia【Bang Dream!】

作者:木樨_翻譯委託開放中│BanG Dream!少女樂團派對│2018-12-15 17:09:28│巴幣:162│人氣:7950

BRAVE JEWEL
無畏的寶石

歌:Roselia
作詞:織田あすか(Elements Garden)
作曲:上松範康(Elements Garden)
*收錄於Roselia 7th Single「BRAVE JEWEL」
*動畫「BanG Dream!2nd Season」OP之一


自分を責めないで 抱きしめなさい
別再自我譴責了 去擁抱自己 
弱さを知る者は 強さを宿す
知曉自身脆弱之人 將寄強大於身 
貴方は手にしてるから
而你早已握在手中

光に点滅した闇 誘われず追いかけないで
光芒與忽隱忽現的黑暗 勿被其誘惑而追隨
仲間の眼 離さないこと
別離開夥伴的視線
高みを目指すからこそ 出逢う壁
正因以高處為目標 才會遇上高牆
心が半開きのまま 受け止めないで
不完全敞開心胸去面對是不行的

傷口庇えば 本物は遠ざかるだけ
護著傷口只會讓真實遠去
平和にもたれず埋もれず
不仰賴也不藏匿於和平
Every day, Let's do the best!
Every day, Let's do the best!
Get in, Get in, Your heart
Get in, Get in, Your heart

純度高い想いは宝石となり
萬分純粹的思緒將化為寶石
涙も汗も皆 自分を照らす
淚水與汗水都會照亮自我
無限が綴る可能性 握って
握緊無限串起的可能性
諦めないと叫んでみて
試著喊出不會放棄
揺るがない地平線のよう 果てしない存在となれ
如同永不動搖的地平線 成為無邊無際的存在吧
Ready go now!
Ready go now!

戦いぶつかり迷って落ち込んだ そんな日でも
戰鬥、碰撞、迷惘、然後消沉 這樣的日子裡
灯った ほんの小さな希望
也有微乎其微的希望被點燃
震えが張り付くならば 絆かざして剥がせばいい
如果顫抖纏上全身 那就高舉羈絆剝去不安
抜け殻に別れを告げて
向蛻下的空殼告別

甘ったるいお遊び 早く終わりにしましょう
過於甜蜜的兒戲 就早點讓它結束吧
決意の手のひら 一振り
充滿決心的手一揮
Every day, Let's do the best!
Every day, Let's do the best!
Get in, Get in, My heart
Get in, Get in, My heart

築き上げたものは無駄にならない
積累至此的一切絕不會白費
瞳凝(こ)らせば 全部見えてくるはず
只要用心凝視 應該就能看見全部
勇気をひとしきり吸い込んだら
深深吸入一大口勇氣
怯えを瞬時に吐き切って
再立刻呼出所有膽怯
命の学びを胸に 奏でて未来の歌を
胸懷生命的學問 奏響未來之歌吧
Ready go now!
Ready go now!

貴方の存在は 今も誰かを支え
你的存在 至今仍支撐著誰
大事な人には正直に
真誠對待重要的人
どんなものにでも真剣に
認真對待任何事物
全身で答えなさい
用全身做出回應吧

純度高い想いは宝石となり
萬分純粹的思緒將化為寶石
涙も汗も皆 自分を照らす
淚水與汗水都會照亮自我
無限が綴る可能性 握って
握緊無限串起的可能性
諦めないと叫んでみて
試著喊出不會放棄
揺るがない地平線のよう 果てしない存在となれ
如同永不動搖的地平線 成為無邊無際的存在吧
Ready go now!
Ready go now!

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4227290
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:BanG Dream!少女樂團派對

留言共 11 篇留言

鄭曉麥
新歌出好快(´・ω・`)

12-15 17:46

木樨_翻譯委託開放中
BGD出歌速度真的很快..補都補不完(哭12-15 17:51
連曦
好聽到炸,Roselia帥到炸!

12-17 23:31

木樨_翻譯委託開放中
帥到很像是戰鬥番OP XDD12-18 18:35
鳴瀨白羽
這首配上第二季的OP畫面 真的屌炸天 尤其是紗夜甩火那段 燃爆!!

01-16 05:03

木樨_翻譯委託開放中
OP真的..神到跪著看QQ
二季第二集滿滿的R團看得我好滿足啊[e12]01-16 18:48
加奈我婆
謝謝翻譯 這首歌真的很棒

03-05 11:57

木樨_翻譯委託開放中
謝謝你^^03-06 07:24
心(朋)
請問歌詞翻譯可以借我使用在自製影片上嗎?

03-10 15:15

木樨_翻譯委託開放中
沒問題,但是要註明譯者名&文章網址喔!
影片完成後再麻煩你po網址給我~謝謝[e34]03-10 18:07
心(朋)
沒問題

03-10 21:57

心(朋)
不知道怎麼私你 https://youtu.be/bfv3o-7rmYs 這樣ok嗎?

03-10 23:34

木樨_翻譯委託開放中
可以!!謝謝你~
左右都能單手打太厲害了[e17]03-11 09:02
心(朋)
網址在youtube 說明區

03-10 23:35

敖宇
樓上的影片我用跪著看的...

04-23 22:52

木樨_翻譯委託開放中
超強[e17]04-24 08:07
偉大的床長
顏色不同是不同人唱的意思嗎

10-30 16:12

木樨_翻譯委託開放中
是的!有照角色代表色去分~11-01 07:28
冰瑤
喜歡Roselia的魄力感

06-07 00:46

木樨_翻譯委託開放中
[e19]06-07 12:32
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

29喜歡★mokusei 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】ラブリー♡オ... 後一篇:【歌詞翻譯】キズナミュー...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】