創作內容

4 GP

【日中歌詞】色づく世界の明日から ED「未明の君と薄明の魔法」/やなぎなぎ

作者:とも│來自繽紛世界的明日│2018-11-06 18:01:37│巴幣:8│人氣:671
未明の君と薄明の魔法
作詞:やなぎなぎ/作曲:やなぎなぎ

坂道をのぼった先に待つ
在上坡處等待的你
特別な景色を 指で切りとった君
用手指框出特別的景色取景
耳元を魔法が掠めて 色づく世界
魔法輕輕掠過耳際 繽紛的世界
私を残して
拋下了我

未来は零れ 零れて足元で滲む
滿溢出的未來 落下滲透在腳邊
モノトーン溜まり 沈んでも
即使沉入單調之中
変わらぬ明日を抱きしめてしまえたら
若能緊緊擁抱不變的明日
君に少し近づく
就能更靠近你一點


坂道をのぼった先の あの
在上坡處的
景色は変わり果て 別の誰かのもの
那片景色已人事已非 變成別人的東西
唇に魔法を宿して
魔法寄宿在嘴唇上
言わずにいた 大切な秘密
至今仍未說出 珍貴的秘密

音にのせれば 空気を震わせて
如果跟著這個聲音 撼動空氣
流星の様 強く光って見えた
就能如流星一般 發光發熱讓人看見
灯した色は鮮やかに遠いけれど
點亮的色彩雖還不及鮮豔
透明ではないから
但已經不再透明


君の描いた ありのままの景色に
你所描繪的 真實的景色
自分のかたちも 影さえも映らない
就算連自己的形影都無法映入
それでもいい
也沒關係

変わらぬ明日の為に
為了不變的明日
君に何度も出会う
與你相遇無數次
ただ、私、知りたくて、
我只是想 更加了解你

世界は染まる 染まって明日へと変わる
世界染上了顏色 向明日改變
今 確かな魔法で
就是現在 施展真正的魔法吧
瞳の中を 朝焼けが満たしてる
朝霞盡收在雙眼之中
未来はまだ ここから
未來現在才正要開始


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4186396
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:來自繽紛世界的明日

留言共 1 篇留言

阿緯
請問大大~這歌名中文該怎麼翻會比較好呢? 我有在專版留言詢問,可是沒人理我...

11-22 22:32

とも
你好~中文歌名我會翻「凌晨的你與拂曉的魔法」。真是不好意思,因為現在正在當兵時間比較少。專版我也有回覆了,謝謝你喔!11-25 11:27
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★ko00385331 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【開箱】Flowers ... 後一篇:【日中歌詞】「Fairy...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

robert286 ლ(´•д• ̀ლ
ლ(´•д• ̀ლ看更多我要大聲說7小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】