1 GP
春色(妖怪旅館營業中)
作者:SPT草包│2018-06-08 22:36:48│巴幣:2│人氣:893
春色妖怪旅館營業中 OP同專輯
作詞:春日章宏
作曲:春日章宏
編曲:春日章宏
歌:東山奈央
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我まどろみを 遮る風と ゆらりゆらりと 揺れてる木漏れ日まどろみを さえぎるかぜと ゆらりゆらりと ゆれてるこもれびma do ro mi wo sa e gi ru ka ze to yu ra ri yu ra ri to yu re te ru ko mo re bi阻擾瞌睡 的風與 左右搖擺地 搖曳著的樹陰下陽光なんでだろう 悲しくないのに はらりはらりと溢れる涙なんでだろう かなしくないのに はらりはらりとこぼれるなみだna n de da ro o ka na shi ku na i no ni ha ra ri ha ra ri to ko bo re ru na mi da是為什麼呢 明明並不悲傷 卻輕輕落下了溢出的淚水花が咲いたら もうすぐ会えるねはながさいたら もうすぐあえるねha na ga sa i ta ra mo o su gu a e ru ne花開的話 馬上就能見面了呢待ちきれなくなって その名前をそっと呟くまちきれなくなって そのなまえをそっとつぶやくma chi ki re na ku na a te so no na ma e wo so o to tsu bu ya ku變得完全無法等待了 悄悄地嘟噥著那個名字噪ぐ木々 萌黄色(もえぎいろ) 詠うように枝葉を揺らしてさわぐきぎ もえぎいろ うたうようにえだはをゆらしてsa wa gu ki gi mo e gi i ro u ta u yo o ni e da ha wo yu ra shi te吵雜的樹木 是黃綠色 像詠唱般搖晃著枝葉そっと頬撫でる風 涙拭う君の匂いそっとほほなでるかぜ なみだぬぐうきみのにおいso wo to ho ho na de ru ka ze na mi da nu gu u ki mi no ni wo i悄悄地撫摸著臉頰的風 你的氣味擦去了眼淚少しずつ 色づく景色 ふわりふわりと 浮き立つ足取りすこしずつ いろづくけしき ふわりふわりと うきだつあしどりsu ko shi zu tsu i ro zu ku ke shi ki hu wa ri hu wa ri to u ki da tsu a shi do ri一點一滴 著色的景色 輕飄飄地 歡欣雀躍著的腳步草陰に 耳を澄ませば さらりさらりと 流れる水音くさかげに みみをすませば さらりさらりと ながれるみずおとku sa ka ge ni mi mi wo su ma se ba sa ra ri sa ra ri to na ga re ru mi zu wo to在草陰裡 仔細聆聽的話 清爽乾脆地 流淌著的水聲季節巡れば 何度も会えるねきせつめぐれば なんどもあえるねki se tsu me gu re ba na n do mo a e ru ne季節巡迴的話 幾次都能見面呢幾重も重なった 思い出はいつでも 愛しいいくえもかさなった おもいではいつでも いとしいi ku we mo ka sa na a ta o mo i de wa i tsu de mo i to shi i也重疊了好幾次 回憶隨時都 令人憐惜染まる空 茜色 玉響(たまゆら)に愁いを湛えてそまるそら あかねいろ たまゆらにうれいをたたえてso ma ru so ra a ka ne i ro ta ma yu ra ni u re i wo ta ta e te暈染的天空 是暗紅色 在光暈裡滿是憂愁黄昏に凪いだ風 恋しいのは君の匂いたそがれにないだかぜ こいしいのはきみのにおいta so ga re ni na i da ka ze ko i shi i no wa ki mi no ni wo i在黃昏下風平浪靜的風 令人想念的是你的氣味くるくると移ろう季節は 万華鏡みたいでくるくるとうつろうきせつは まんげきょうみたいでku ru ku ru to u tsu ro u ki se tsu wa ma n ge kyo wo mi ta i de轉著不停地移動的季節 就好像萬花筒乞い願うのは 幾年月(いくとしつき) 変わらぬ心こいねがうのは いくとしつき かわらぬこころko i ne ga u no wa i ku to shi tsu ki ka wa ra nu ko ko ro乞願的是 多少歲月 都不會改變的心暮れる空 菖蒲色(あやめいろ) 隠世(かくりよ)まで想い届けてくれるそら あやめいろ かくりよまでおもいとどけてku re ru so ra a ya me i ro ka ku ri yo ma de o mo i to do ke te入暮的天空 是紅紫色 思緒就連隱世都能傳到待宵(まつよい)に見上げる度 懐かしい君の匂いまつよいにみあげるたび なつかしいきみのにおいma tsu yo i ni mi a ge ru ta bi na tsu ka shi i ki mi no ni wo i每當在靜候入夜抬頭仰望時 是令人懷念的你的氣味明ける空は朱鷺色(ときいろ) まほろばに明かりを灯してあけるそらはときいろ まほろばにあかりをともしてa ke ru so ra wa to ki i ro ma ho ro ba ni a ka ri wo to mo shi te黎明的天空是淡桃色 在美妙之處點亮燈火強く吹き抜ける風 待ちわびた春の匂いつよくふきぬけるかぜ まちわびたはるのにおいtsu yo ku hu ki nu ke ru ka ze ma chi wa bi ta ha ru no ni wo i強烈吹過的風 焦急等待著春天的氣息
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4016941
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣