創作內容

0 GP

歌詞(亂)翻譯 - 鏡面の波.lrc

作者:black death│寶石之國│2018-03-24 01:42:37│巴幣:0│人氣:95
歌名:鏡面の波
歌手:YURiKA
專輯:鏡面の波(アニメ盤)TVアニメ『宝石の国』OP
以下開始
[00:00.00]
[00:00.99]眠りの手 閉じ込められていた熱が  【被 熟睡 的手 輕摟包覆因此 無法 脫離 的溫熱】
[00:11.93]水際に漂った その色 【在 流水邊際 漂流浮動的 那個顏色】
[00:20.51]
[00:22.68]行き先を忘れて日々に溶けた無数の粒が 【迷失了 目標與旅途終點 每天都在 沉迷 於無數粒子當中】
[00:33.86]夜露 受け止める器 欠けた一欠片探してる【盛接著 夜晚明露 的器皿 找尋著自身殘缺而不全的部分】
[00:43.36]
[00:43.74]夕立ちが名付けられた世界を剥がしたとき 【當狂風暴雨 重襲這個名見經傳的世界的時候】
[00:54.67]それは波の様に指の隙間をすり抜けて 消えて【就會像 水面的波紋 滑過指間的縫隙 輕柔的消逝出】
[01:06.05]
[01:06.48]形を変え繰り返す夢だけが 【唯獨那些 不停反覆變換形狀的夢境】
[01:14.11]わたしをつないでいる 【纏身於我 形影不離】
[01:20.17]
[01:23.86]夜の中を彷徨っている 【在夜晚四處周遭漫遊閒晃】
[01:28.98]移ろう季節の忘れ物 【四季的交替而遺忘的物品】
[01:33.99]誰かを想う言葉は 【對某人的思念 字字句句】
[01:39.54]誰かの想いに気付けないまま 【都僅僅是自己對某人的一廂情願】
[01:44.80]
[01:44.83]透き通る 鏡のように凪ぐ水面の 【像 晶瑩剔透 的鏡子一般 平滑寂靜的水面有著】
[01:56.06]完璧な均衡 永遠の半ば 突き刺す雫 【無比完美的均衡 恆久至今 水滴從中間滴穿因而】
[02:07.18]揺らめく 【波盪搖曳】
[02:11.93]
[02:13.36]鏡面の波
[02:16.30]YURiKA
[02:30.64]
[02:40.68]夜の中を彷徨っている 【在夜晚四處周遭漫遊閒晃】
[02:45.49]移ろう季節 忘れ物 【四季的交替而遺忘的物品】
[02:50.28]夜の中を彷徨っている 【在夜晚四處周遭漫遊閒晃】
[02:54.46]かけた一つを探してる 【找尋著那一片殘缺不全】
[02:58.22]
[02:58.45]舞い上がる風がわたしの声を攫ったとき 【當飛揚清風 吹襲擄獲我的聲響一去不返的時候】
[03:09.39]少しでも 迷わない様に 歌に変えていく 【雖然只有少許 豪不猶豫的模樣 變成了迴響的歌聲】
[03:19.76]
[03:20.21]夕立ちが名付けられた世界を剥がしたとき 【當狂風暴雨 重襲這個名見經傳的世界的時候】
[03:31.37]それは波の様に 指の隙間をすり抜けて 【就會像 水面的波紋 滑過指間的縫隙 輕柔的】
[03:41.61]消えてしまう 【淡出而消逝】
[03:46.37]
[03:51.68]End
以上
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3930744
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:寶石之國

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★waynejhou 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:歌詞(亂)翻譯 - あ・... 後一篇:歌詞(亂)翻譯 - 鏡面...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ShuLongQinHu給大家
小屋新增彩色插圖~大正浪漫,和服義大利+日本(APH)歡迎來看看看更多我要大聲說6小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】