98 GP
【翻譯】(えんぎよし)-語意飽和
作者:戟靶這麼大│2016-06-27 20:41:47│巴幣:196│人氣:5135
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3235848
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋:艦隊 Collection|艦隊 Collection(原名:艦隊收藏)|艦これ|えんぎよし|時津風
留言共 13 篇留言
鏡宮 夜:
跟看一個字看太久會認不出來的完形崩壞一樣的道理嗎www
06-27 20:44
戟靶這麼大:
就是那個 兩個詞是通用的喔
06-27 21:56
零弦:
跟重複寫太多某個字時 回頭再看會覺得這字很陌生是同樣道理
06-27 20:45
伊御:
原來如此!的確有這種現象!你說蘿莉?那是什麼!
06-27 20:47
夜判:
樓上上:語意飽和跟完形崩潰貌似是同義詞喔
06-27 20:52
鈴:
讓司令抱抱你就會想起來了♡
06-27 21:00
滄藍之星:
有一次工作寫自己的名字寫到忘記怎麼寫...
06-27 21:30
戟靶這麼大:
很正常 我有時候翻譯到一半也會ww
06-27 21:57
岩羽喵:
一個字看久了真不知為何是這樣寫
06-27 21:35
歷史謎團:
宇宙的中心我笑了w
06-27 21:37
樂透:
腦袋短時間內解讀太多次同樣的東西然後就藍屏的概念
我也曾寫字寫到掛掉過_(:з」∠)_
06-29 12:15
戟靶這麼大:
我常常這樣 而且好像比一般人還常_(:з」∠)_
06-29 12:36
Kim(金):
洗腦計畫開始 把時津風變成@#$︿&*()_
06-29 12:40
西住美穗:
司令=宇宙的中心=神一般的存在
06-29 17:38
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
98喜歡★mario742 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:【翻譯】(マスクザJ)-...
後一篇:【翻譯】(マスクザJ)-...