這次的曲子對我來說意義蠻大的,一方面這是我翻唱中文填詞投稿一週年的曲子,一方面這首是女神Aimer演唱的,之前翻唱完Last Stardust就覺得自己還有哪邊不足的地方,總之這一次為了把這一聽就愛上的神曲詮釋好,不管是歌詞的創作、情緒的琢磨、或是混音,我都花了許多心力。
回頭想想這一年,自己的成長以及一路上認識的新朋友,真的讓我覺得當初有鼓起勇氣投稿,實在是太好了,誠心希望各位也能喜歡這一次的作品,一樣能不吝於指教。
填詞/演唱/混音:Uniparity
## 歌詞 ##
將你我 聯結起來的那顆星斗
化為了 一瞬無聲的花火
於是我 又回到那被雨所淋濕的 白日夢中
承接流光的墜落
顯然我早厭倦 千篇一律 答覆謊言
只漫無目的遊蕩 日以繼夜 我
想停留在 daydream 任流光消散於天際
月光下 星辰也 照不清真實和美夢
在這蠻荒裡 聲音要如何傳遞
我選擇silence 留白了追憶
打造出 一張吸引目光的面具
隱藏住 眉宇之間的陰影
切割下 你最欣賞的那段謊言 一而再覆誦
這是完美的妥協
鐵窗後的風景 埋葬多少 細碎憧憬
日出時一一點清 生而為人 罪
Don’t be above your daydream
找尋鑲嵌虹膜vision
你早已 捨棄了 和外界所有的聯繫
然而我的歌 將喚回斷裂過去
不選擇silence 重生於黎明
如果再回頭 如果時光可以再倒流
記憶所典藏美好 顯然就不會遙不可及
信守著承諾 如今只剩下隻字片語
匍匐卻想要抵抗 像在深淵中找光
破碎之夜 cry n’ dream 和理想僅咫尺之遙
燈火下 沈溺著 照不清真實和美夢
然而我的歌 將喚回斷裂過去
不選擇silence 重生於黎明
Don’t be afraid daybreak has come
Don’t be afraid daybreak has come
Don’t be afraid daybreak has come
Don’t be afraid daybreak has come
## 創作雜談 ##
每次嘗試Aimer的曲子,就只有一個感想「好難」
然後就忍不住懷疑自己這段日子到底有沒有進步啊啊啊,媽呀唱歌好難......
口氣上情緒上都做了很多嘗試,有聽過原曲應該有注意到,這首歌氣音非常吃重,有一種吟唱的感覺。對我來說算是種新的嘗試,一方面想把原曲的韻味表達出來,一方面也想保留些自己的風格
情緒上就得回到歌詞內容,這不得不提一下作曲者澤野弘之,上一回作澤野的曲子是A/Z的aLIEz,會注意到澤野他取的曲名常常不能一眼看懂。澤野自己也說過其實他想曲名時沒有深究太多,所以我在aLIEz的填詞做了比較大膽的嘗試,對於歌曲自行聯想出一個創作主題。而在這回Ninelie的寫作上,我的思路也是類似的
有時候我翻唱時並不會完全模仿原唱者的唱腔與情緒,當然一方面是每個人的聲音特色都不太一樣,另一方面則是日文歌詞和中文歌詞的情緒,並非在歌曲中的每一部分都同步,在演唱的時候我還是以中文歌詞表現出來的情緒作為歸依
我在這次的作品花了非常多心力,不過我相信、也期許自己,等到兩週年的時候又會覺得自己能夠比現在唱得更好吧。
真的謝謝大家陪伴我默默地成長,不管是在文字上或是歌唱上,都感謝大家給我的建議與鼓勵
希望往後還有更多週年紀念,也能年年看到自己的成長~