嗨各位,我終於爬行到了艱困工作日的終點(伸手(不過不是工作的終點,差一個日差很多(淚
明天還有工作,但值得慶幸的是連假終於開始了
雖然說迎來連假非常開心,不過在假期開始前還是發生了一點讓人難過的事情,果然要把這種心情趕走就是要寫虛淵來感染別人讓人跟著一起不──對不起說錯了,是要寫溫馨文讓自己重新燃起對這世界的希望(欸
下面來稍微聊聊這件事吧,先上個音樂。這首歌非常輕快,可是歌詞還滿鬱的,不要去查喔(勾勾手指
好きな音楽は何ですか?
喜歡怎樣的音樂呢?
好きな食べ物は何ですか?
喜歡怎樣的食物呢?
君の好きな人は誰ですか?
喜歡的人又是誰呢?
別にそれが 僕じゃなくていいけど
即使不是我也沒關係
──from 〈インタビュアー, ヲタみんver.〉
說起來我沒有很常提吧,不過目前是在做跟翻譯有關的工作:隸屬於公司、和我負責的客戶接洽案子、找到譯者(這部份有同事協助)、校稿然後寄出文件,簡單說來工作流程就是這樣
因為我負責的客戶都在國外,所以平常可以只靠信件來往,如果沒有案子的話整天甚至可以不跟外人互動,只需要校稿就好。坦白說這種生活對討厭接電話打電話,還有太頻繁地跟人互動之類的人(也就是我)來說,簡直就是超級適合啊
雖然也被說過「責任心太重無法放下工作,又是處女座,小心嫁不出去喔,妳看蔡英文」
(蔡英文又怎樣啊!?
人家也沒有做壞事,還養了兩隻可愛的貓呢,羨慕
雖然剛開始做這工作的時候,還以為連絡譯者的工作也是我做,這樣至少還有跟別人說話的機會吧,結果後來發現我不需要負責這塊,怎麼說呢……放心的同時也有點失落。尤其是在聽同事說到跟我年紀相近的譯者時,都會忍不住想說「不然我來連絡看看吧」,同時立刻想「等等我在幹嘛」,總之就是這樣,「不想跟人太頻繁互動」跟「想跟人說說話」的心情經常很糾結
不過從去年底開始,因為某個同事懷孕生小孩去了,加上原本就有常態請假的同事,辦公室頓時陷入常常幾乎沒人的狀況,多一點是四個,少一點甚至會少到兩個
如果負責跟譯者連絡的同事都請假,我就只好期待當天我沒有案子要發稿(小一點的我會直接自己寫),不然面前的電話就會突然變得超級、超級遙遠……上次打電話的經驗是打給寫得不好的譯者,結果被掛電話(汗)
這種常常空城的狀況從去年11月多一直到現在,期間雖然不想,但是也有非得打給譯者不可的情況。
某次因為情勢所逼,我不得不打給一個很少連絡的譯者,在那之前我可是深呼吸了十五分鐘啊
雖然不能說自己有社交恐懼但我真的是,好討厭電話(躺)
「……你好,請問是Lawrence嗎?──啊,我們這裡是CXK。」(都用化名)
「嗯,我是,妳是Julie嗎?」
「不、不是,Julie今天請假,我是她同事Cecil。那個,我有工作想麻煩你,不知道你今天方不方便,是法律文件。」
聽同事Julia說,Lawrence擅長法律跟公文類的翻譯,不過他上次幫我們做的是卡片遊戲的翻譯。那個遊戲出來以後我有趕快去下載,跟Lawrence翻譯的部份比起來其他部份簡直非常糟糕,我覺得這肯定不是我有偏見。
那次法律文件其實應該有另外一個比較老牌的譯者可以委託,可是他剛好出門遛狗的樣子,因為客戶很趕所以我不得不趕快找其他人來問,可以的話想快點下班,所以那時口氣很緊張又有點急迫,不過Lawrence的聲音讓人很安心,雖然還沒確定能接,但是他還在檢查行程表邊說「嗯……」的時候,我就覺得自己能打這通電話真好啊。
「好,妳們什麼時候會派文件來?」
「我現在就可以寄給你!」
如果每個譯者都跟他一樣果斷就好了,不過人家也有人家的事情,這種話也只好心裡想想
隔天Julia用很微妙的表情看我,說:「欸妳知道嗎,Lawrence才26,跟妳差不多,妳有聽出來他很年輕嗎?」那時候我還是超忙的,所以也沒特別想什麼,就說「嗯差不多吧」,後來想想才覺得,好像是很年輕的聲音沒錯。不過身為編譯,看譯者的文件比看譯者要常見,所以他本人怎麼樣我是不太在乎。認真說的話比起稿子亂七八糟的金城武,我更想要一個不需要檢查就可以交稿的蔡頭
通常看到文件的第一眼就可以決定這個譯者水準怎麼樣,結果Lawrence的東西算是水準之上,而且連原文有誤的地方他都用註解指出來,寫上「這裡應該是這個意思」以及「請注意法律文件中不能使用這種說法」等等,讓我立刻說「這傢伙的稿費多少?能不能給他再加啊?」
(當然被回了「不行啊」,有點失望
那大概算是我對這個人的第一印象,工作很仔細、考慮審慎而且穩重,因為我沒有認識太多譯者,所以對他印象特別好。之後也打過幾次電話,不過他都用聽得出抱歉的口吻說「不好意思,這次沒辦法」,比起單純回答「我沒空」就掛電話的類型,真是好太多了。不管怎麼說我自認還挺有禮貌的,所以禮尚往來應該也是基本的吧
有次Lawrence接了我英國客戶的案子,因為時差的關係要等到晚上九點多才能發稿給他。我寄信給他並且打去確認時,跟他說最晚十一點半再給我就可以了,他說:「妳的客戶也把交期掐得太緊了,妳也得等我等到那時候嗎?」我說對,因為我還要校稿才能寄出去,結果他說:「我可以保證我寫的東西妳不需要校稿,收到我的文件以後就直接寄出去然後睡覺吧。」
……瞬間有種被打中的感覺
大概因為我是很看重工作的類型,所以也對工作能力強的人特別有好感(經常跟友人說「如果遇到個很罩的編譯當我同事,搞不好我會喜歡上人家」),那次聽他這樣說,害我覺得這傢伙也未免太帥了吧。跟同事講這件事的時候,同事還用很曖昧的表情說:「妳一定覺得他超帥的對吧,我有他的照片,要不要看?」
拜託,我也有他的照片啊,找人看履歷的時候就會看了(默默點開
之後只要國外客戶委託法律文件,我幾乎都會下意識發稿給Lawrence,結果比較老牌的那個法律譯者還問說「最近我好像被你們遺忘了
」雖然覺得很抱歉,不過有機會跟Lawrence通電話的話都會有點開心(點手指
有次打過去時聽見吃東西的聲音,我說:「不好意思,你在吃飯結果我打過來,我先寄信給你,你邊吃邊看,七點前再跟我說要不要做就可以了。」結果他好像有點不好意思,說:「呃,沒關係,今天比較不一樣,我平常都五點多就吃晚餐了,順便去跑步。今天比較晚吃是因為我把晚餐燒焦了,只好微波炒飯吃。」
我不小心笑出來,把晚餐燒焦雖然不是很少見,可是很難想像Lawrence把晚餐搞砸,可能是想做特別困難的菜所以失敗了吧。
「你今天做什麼?跟平常不一樣的嗎?」
「不,是跟平常一樣的蛋餅,可能我一邊煎一邊看食譜,忘記時間的關係。──我收到信了,那個案子OK。」
「好,謝謝囉。」
我以前超級百分之一百討厭法律文件,因為譯者很難找,校稿也超麻煩的,不過最近開始喜歡起來了。半夜還要打電話也突然變得不討厭了,人真是一種奇妙的生物
還有一次,半夜還在工作時看見Lawrence寫信來,我直接打去跟他解釋,被他問「怎麼還不睡」,我說「因為工作太多了,今天不做完一些怕明天塞車啊」(時常為了消化隔天的工作晚上加班,不過最近已經努力改掉這個習慣),結果被他用責備的口氣說:「工作一輩子也做不完的,該睡覺的時間就要睡覺。」掛上電話以後,不知道為什麼我就默默去睡覺了,被譯者教育到底是哪國道理啊,邊躺著一邊想這個問題。
被同事注意到時大概是今天吧,又有文件要派給Lawrence做,大概是察覺到我居然面帶微笑準備打電話,Julia用很好奇的表情看著我。
「Cecil妳是在笑嗎?」
「啊?我嗎?還好吧,我沒有笑啦。」
「拿起電話的時候笑也太奇怪了,妳是要打給Andre嗎?」
Andre是我一個長得很帥的客戶,說他帥是因為Skype上的頭像……但那也有可能不是他本人啦。
「不是啦,我要給Lawrence發稿。」
「對耶,妳現在都越過我直接給他發稿了嗎?天啊,你們──嗯,沒事。」
超有事的吧!
大家都掛著那種欣慰的表情我要怎麼打電話啊!
「──喂?Lawrence嗎?」
不知道怎麼回事,好像打給他的時候我的口氣真的柔和很多,平常在公司我可是吐槽力全開的。
「嗯,Cecil,有工作嗎?」
「嗯,我待會寄信給你。」
「好,不過──」Lawrence好像在檢查電腦上的什麼東西,聽見滑鼠的聲音。「今天過完就是連假了,很趕的案子我不方便接喔。」
對耶,都忘了明天開始放清明連假,大概是因為週六我已經安排工作了所以完全沒意識到那是假日吧
「啊,好,你要出門嗎?」不知道什麼時候開始我會這樣問候一下,雖然跟案子無關,不過覺得自己跟譯者成為朋友的話,自然就會想知道朋友的一些其他事情吧。
「也不是,只是──」
「──你為什麼把電視開著?」旁邊突然傳來一個有點低的女孩子的聲音,好像是踏著拖鞋進來,小聲問。「而且還放《鬼水怪談》,你不是最怕恐怖片了嗎?」
「我才不是怕,我是過敏,這兩個的差別就像in case that跟in case of後面該接的東西一樣天差地別啊。」Lawrence好像有點緊張的樣子。「幫我把電視關掉吧。」
「真是的,上次明明因為《大法師》的後半段太恐怖,結果在播完之前都不去客廳,這次又這樣。下次我來的時候再看到恐怖片,我就不跟你──」
「等等等等等,我在跟公司的人說話啦。」
我把話筒拿遠一點,這怎麼聽起來超級像……
「啊,真的嗎?對不起。」女孩的聲音小了一點。「你要早說嘛。」
「我怎麼知道妳會突然開始抱怨啊,真是……」雖然嘴上這樣說,不過聽得出來Lawrence好像滿高興的。「──不好意思,妳剛才說什麼?」
「呃,也沒有,那不重要。剛才那是誰?」
「喔,那是我女朋友,她連假過來我家住,平常都不過來,好不容易碰上連假,千求萬求她終於來了。」
「那是因為平常你根本不管我隔天是不是要上班啊,」Lawrence的女朋友又忍不住抱怨。「跟你睡同一間實在太危險了。」
「我有說我會反省了啊。」
「會反省跟會改過又不一樣。」
……快聽不下去了,為什麼閃光也可以對耳朵造成強烈傷害啊
(掩面
要不是手上拿的是公司的電話我簡直要立刻把話筒折半欸
大概是我掛上話筒的表情太哀莫大於心死了,Julia忍不住說:「欸Cecil,人家不接是不是?不接沒關係啦,我幫你問Chris嘛,他老人家最近也很憂鬱說都沒工作,要癡呆了。妳把檔案放好路徑給我,我幫妳問問看。」
我沈痛地點了點頭,也好,就讓人家以為我是發稿沒成功在難過吧。說起來為什麼我總是在單戀啊,上次是跟友人說過「明明就是這個歧視單身者的世界不對吧」,但認真說起來,可以戀愛的話我當然也想試看看啊
看來在戀愛成功之前我都只能BE一直線了……
幸好連假有四天,一天工作三天療傷,行程決定
以上當然都是假的,愚人節快樂
(4月1日隔天的補充)
Hey 各位,昨天是愚人節,大家不知道有沒有跟朋友開個玩笑呢(在FB上掛穩定交往之類的對我來說不行啊,因為我沒有朋友……不是,因為我朋友肯定不會信
所以前天晚上Yosuki就問我啦。「欸C姊你覺得我們要不要來個突發企劃?」我想一想也好,人家都問了我不玩就很不夠朋友,所以就說好來用自己的日常設計一個玩笑,要融入自己家CP喔。所以Yosuki用了她家的CE,我就用我們喜聞樂見的雛鳥組啦
雖然說文中跟工作有關的部份幾乎都是真的,不過都是我從經驗中各種拼湊而來的,現實生活中當然沒有這麼帥的譯者啊!!!(跪地)雖然大家應該看不出來Lawrence是用J4去帶的(我想是因為J4雖然被我給了個「工作認真」的設定但從來沒發揮過(被灌大),除了廚藝不好跟怕鬼──嗯咳,對鬼過敏──還有結尾被女朋友抱怨之外,確實不是很像,還被Yosuki說:「我居然會覺得J4有點帥,這不科學!」
另外對話全部是虛構的,拜託哪天出現誰來跟我說這麼帥的台詞吧!
確實我們有大概26歲左右的譯者(但我完全不熟),也有我曾經連絡過的譯者(但人家是財經譯者),不過都不是文中這個想像出來的譯者──說到這邊各位以為我在幻想出現一個很帥的譯者來當我男朋友嗎?哼,真的是跟從巧克力噴泉裡面拿出來灑上白糖淋上蜂蜜而且裡面放了草莓的紅豆內餡大福一樣天真。
其實我幻想的是一個很罩而且不管什麼時候都絕對靠得住的譯者 雖然有各種因素但是目前都還沒有出現這樣的傢伙,不然來個很罩的編譯同事也好啊!
只要能讓我的工作稍微輕鬆一點點就好了(倒臥在淚水中
不管是被這個玩笑真的騙到了而留言的人也好、
被騙到但是沒有留言的人也好、
沒有被騙到也沒有留言因此維持了愚人節氣氛的人也好,
在這邊都很謝謝你們,從下面留言的氣氛看來我覺得這個玩笑非常成功
雖然這樣說不太好意思,不過朋友們幾乎都留言給我鼓勵我覺得超開心的,不管你們是不是稍微覺得「這是真的嗎?」或是單純替我難過想幫我打氣都好,謝謝你們(飛撲)最近覺得這裡的人都對我超好的害我覺得很高興
那麼接下來也請多關照,至於〈獻給被留下的歌、中〉確實會寫的,這可不是愚人節玩笑喔!