創作內容

6 GP

いとおしい人のために(夢幻遊戲)

作者:SPT草包│2016-01-18 07:33:11│巴幣:110│人氣:6482
いとおしい人のために
夢幻遊戲 OP
作詞:青木久美子
作曲:清岡千穂
編曲:矢野立美
歌:佐藤朱美
中文翻譯:無痕之境
線上試聽:請按我

(舞い上がれ!朱雀miracle・ラー)
(まいあがれ!すざくみらくる・らあ)
(ma i a ga re!su za ku mi ra ku ru・ra a)
(飛舞起來吧! 朱雀的奇蹟)

伝説が 動き出して
でんせつが うごきだして
de n se tsu ga u go ki da shi te
傳說已經啟動
真実(ほんとう)の 私が拡がる
ほんとうの わたしがひろがる
ho n to o no wa ta shi ga hi ro ga ru
真實的我也擴展開來
(遠く響く 我愛イ尓 (ウオアイニー)) あなたに導かれて
(とおくひびく うおあいにい) あなたにみちびかれて
(to o ku hi bi ku u o a i ni i) a na ta ni mi chi bi ka re te
(遙遠的響著 我愛你) 而被你引導
(目覚めてゆく 魂) 光りだすもう1つの 世界
(めざめてゆく たましい) ひかりだすもうひとつの せかい
(me za me te yu ku ta ma hsi i) hi ka ri da su mo o hi to tsu no se ka i
(覺醒吧 靈魂) 而照亮出另一個世界來

いとおしい人のために 今何が出来るかな?
いとおしいひとのために いまなにができるかな?
i to wo shi i hi to no ta me ni i ma na ni ga de ki ru ka na?
為了心愛的人 如今我還能做什麼呢?
叶わない夢はないよ! まっすぐに 信じてる
かなわないゆめはないよ! まっすぐに しんじてる
ka na wa na i yu me wa na i yo! ma a su gu ni shi n ji te ru
沒有實現不了的夢想! 這樣持續地 相信著

天と地の 間にある
てんとちの あいだにある
te n to chi no a i da ni a ru
在天地之間
めくるめく 冒険に夢中
めくるめく ぼうけんにむちゅう
me ku ru me ku bo o ke n ni mu chu u
拼命的熱衷於夢中的冒險
(笑顔見せて「イ尓好口馬(ニイハウマー)」) あなたに見守られて
(えがおみせて「にいはうまあ」) あなたにみまもられて
(e ga o mi se te「ni i ha u ma a」) a na ta ni mi ma mo ra re te
(露出笑容說著 「你好嗎」) 而被你保護著
(愛は光る 星座) 思い出すもう1つの 奇跡
(あいはひかる せいざ) おもいだすもうひとつの きせき
(a i wa hi ka ru se i za) o mo i da su mo o hi to tsu no ki se ki
(愛是發光的 星座) 回想起另一個 奇蹟

一生一度の出逢い 魂に刻んでね
いっしょういちどのであい たましいにきざんでね
i i sho o i chi do no de a i ta ma shi i ni ki za n de ne
一生一次相遇 烙印在靈魂之中
どんな時だって愛は 救いだと 思うから
どんなときだってあいは すぅいだと おもうから
do n na to ki da a te a i wa suu i da to o mo u ka ra
無論何時 認為愛是一種救贖

いとおしい人のために 今何が出来るかな?
いとおしいひとのために いまなにができるかな?
i to wo shi i hi to no ta me ni i ma na ni ga de ki ru ka na?
為了心愛的人 如今我還能做什麼呢?
叶わない夢はないよ! まっすぐに 信じてる
かなわないゆめはないよ! まっすぐに しんじてる
ka na wa na i yu me wa na i yo! ma a su gu ni shi n ji te ru
沒有實現不了的夢想! 這樣持續地 相信著

(無限へと 開け ふしぎ遊戯)
(むげんへと ひらけ ふしぎゆうぎ)
(mu ge n e to hi ra ke fu shi gi yu u gi)
(向無限展開 不可思議的遊戲)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3076137
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:夢幻遊戲|佐藤朱美

留言共 1 篇留言

YANG
謝謝翻譯,好懷念的作品,現在還會不時拿主題曲和片尾曲來聽~

01-18 22:03

SPT草包
呃…我只負責整理,翻譯的不是我喔XD,這很經典啊!01-19 15:32
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Search Light... 後一篇:ときめきの導火線(夢幻遊...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

hyzgdivina喜歡虹咲的LLer
我的小屋裡有很多又香又甜的Hoenn繪師虹咲漫畫翻譯喔!歡迎LoveLiver來我的小屋裡坐坐~看更多我要大聲說昨天20:43


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】