歌名:piece of youth
作曲/編曲:酒井陽一 歌:ChouCho
日文歌詞+中文翻譯
瞳閉じて 耳を澄ませば聞こえる まだ少し幼い声
他愛もないおしゃべりで何時間でも 笑っていられたね
閉上雙眼 仔細傾聽著 心中仍殘留當時幼小的心聲
不論多久即使無法與他人善談 也只好默默地微笑
光差す渡り廊下も チャイムの音色も
曖昧で確かな日々を繋ぐ 大切なピース
望著陽光照射近來的走廊以及鐘聲響起的音色
何時能連繫著確信的日常 那份溫暖的安穩
あの頃のぼくらはまだ 明日の地図さえ持たずに
新しい何かを探してたんだね
描いてた淡い夢も 不意に触れた優しさも
その一つ一つが ほら ぼくらの「今」を作ってる
那一天的我們 仍未握有朝向明日的地圖
要如何尋找出全新的事物呢
所描繪出平凡的夢 以及不經意碰觸的溫柔
一個接連一個 看吧 創造出我們所擁有的現在
何度目かの季節が巡ったある日 ふと立ち止まって気付く
目の前には それぞれ違う色した道があったんだね
已經歷無數次的季節如同一如往常的日子 此時停頓一下就能發現
眼前看見了不同模樣又各種特色的道路
読みかけの本のしおりも 中庭の花も
風に煽られてふわりと舞う いつもの放課後
望著打開的書本上的書籤 以及 中庭的花園
一如往常的放學時刻 吹起一陣清爽的風
雨上がり空に咲いた 鮮やかな虹の橋は
まだ心の奥で輝いてるから
悔しくて泣いたことも 初めて知った切なさも
その一つ一つが ほら そっと背中押してくれる
雨過晴天的藍天照耀著那鮮麗彩虹的橋
因仍在內心中綻放光明
即使有後悔哭泣的事情以及初次感受到的溫暖
一個接連一個 看吧 刻印於內心深處之中
失くしたもの 手に入れたものは
数えきれないほどあるけれど ありふれた日常に隠れているよ
きらめく小さなかけらが
已失去的東西 所得到的東西
更是數不清無法衡量 於平凡的日常中藏於內心裡
這些閃閃發光的小碎片們
あの頃のぼくらは...
那一天的我們...
あの頃のぼくらはまだ 明日の地図さえ持たずに
新しい何かを探してたんだね
変わらない友情も 果たせなかった約束も
その一つ一つが ほら ぼくらの「未来」作ってく
那一天的我們 仍未握有朝向明日的地圖
要如何尋找出全新的事物呢
這份決不改變的友誼以及仍未履行的約定
一個接連一個 看吧 去創造出我們的未來