0 GP
ロスタイムメモリー(目隱都市的演繹者)
作者:SPT草包│2015-06-09 07:26:35│巴幣:0│人氣:202
ロスタイムメモリー目隱都市的演繹者 ED3
作詞:じん
作曲:じん
編曲:じん
歌:じん ft. 松山晃太(BYEE the ROUND)
中文翻譯:
Siro線上試聽:
請按我数年経っても 影は消えないすうねんたっても かげはきえないsu u ne n ta a te mo ka ge wa ki e na i就算過幾年形影都不曾消去感情ばかりが 募って行くかんじょうばっかが つのってぅぇいくka n jyo o ba a ka ga tsu no o twe i ku但是感情卻愈發強烈踞って 一人 描いていたうずくまって ひとり えがいていたu zu ku ma a te hi to ri e ga i te i ta踞在一角 獨自描繪著炎天直下 坂道の上えんてんちょっか さかみちのうえe n te n cho o ka sa ka mi chi no u e炎夏夕日下 坡道的上方滲んだ 僕らが歩いていたにじんだ ぼくらがあるいていたni ji n da bo ku ra ga a ru i te i ta我們步行的身影 彷彿融入了夕日之中夏の温度が 目に残っていたなつのおんどが めにのこっていたna tsu no wo n do ga me ni no ko o te i ta夏天的溫度 殘留在雙眼中「構わないでよ、何処かへ行ってくれ」「かまわないでよ、どっかへいってくれ」「ka ma wa na i de yo、do o ka e i i te ku re」「別煩我啦」「妳可不可以去別的地方」君の手を払ったきみのてをはらったki mi no te wo ha ra a ta撥開了妳的手「行かないよ」なんて言って「いかないよ」なんていって「i ka na i yo」na n te i i te「我才不走」妳如此回答君は僕の手を掴んだきみはぼくのてをつかんだki mi wa bo ku no te o tsu ka n da握住了我的手「五月蠅いな」「うるさいな」「u ru sa i na」「煩死人了」僕はちょっとの先をぼくはちょっとのさきをbo ku wa cho o to no sa ki wo我與她拉開距離振り返ずに歩いたふりかえずにあるいたfu ri ka e zu ni a ru i ta頭也不回地走了『本当の心は?』『ほんとうのこころは?』『ho n to u no ko ko ro wa?』『真正的心聲呢?』「聡明」なんかじゃ前は向けない「そうめい」なんかじゃまえはむけない「so o me i」na n ka jya ma e wa mu ke na i「聰明」什麼的 也無法面對未來理由が無いから 腐って行くりゆうがないから くさっていくri yu u ga na i ka ra ku sa a te i ku就因為沒有動機 只是慢慢沉淪腐壞巻き戻ってくれれば良いのになまきもどってくれればいいのになma ki mo do o te ku re re ba i i no ni na明明要是能重來就好了哪何年経っても 僕は死なないなんねんたっても ぼくはしなないna n ne n ta a te mo bo ku wa shi na na i就算過幾年我也不會死去希望論ばかりを 唱えているきぼうろんばかり となえているki bo o ro n ba ka ri to na e te i ru只是滿口說著希望論当然今日も 君は居ないのにさとうぜんきょうも きみはいないのにさto o ze n kyo o mo ki mi wa i na i no ni sa當然今天妳依然不在這裡呢「構わない、死ねよ、死ねよ」って手首を「かまわない、しねお、しねお」っててくびを「ka ma wa na i、shi ne o、shi ne o」o te te ku bi wo「沒差啦,去死,去死!」 緊緊握住自己的手腕握って、ただ呪ってにぎっ、ただのるってni gi i、ta da no ru u te什麼都不做只是詛咒著何も出来ないでただ、のうのうとなにもできないでただ、のうのうとna ni mo de ki na i de ta da、no o no o to什麼都辦不到、只能無憂無慮地人生を貪ったじんせいをさぼったji n se i o sa bo o ta貪享人生「夏が夢を見せるのなら、「なつがゆめをみせるなら、「na tsu ga yu me o mi se ru na ra、「如果夏天要讓我做夢的話,君を連れ去る前へ」なんてきみをつれさるまえへ」なんてki mi wo tsu re sa ru ma e e」na n te就讓我做個妳尚未離去的夢吧」照れ隠しした日々がてれかくししたひびがte re ka ku shi shi ta hi bi ga那些掩飾害臊的日子空気を照らしてくうきをてらしてku u ki wo te ra shi te彷彿讓空氣加溫脳裏を焦がしていくのうりをこがしてくno o ri wo ko ga shi te ku蒸騰著我腦袋深處18歳になった少年じゅうはっさいになったしょうねんjyu u ha a sa i ni na a ta sho o ne n十八歲少年また何処かで待っていたんだまたどかれまってたんだma ta do ka re ma a te ta n da依然在某處等待カゲボウシ 滲む 姿を思い出してかげぼうし にじむ すがたをおもいだしてka ge bo o shi ni ji mu su ga ta wo o mo i da shi te那個身影 慢慢滲入 我記憶的深處炎天下に澄んだ校庭えんてんかにすんだこうていe n te n ka ni su n da ko o te i晴空萬里的校園中笑っていた君が今日もわらっていたきみがきょうもwa ra a te i ta ki mi ga kyo o mo微笑的妳今天依舊說著「遊ぼうよ」って言って「あそぼうよ」っていって「a so bo o yo」o te i i te「來玩嘛」 身影晃動ユラユラ揺れたゆらゆらゆれたyu ra yu ra yu re ta搖蕩著「心配です」と不器用な顔「しんぱいです」とぶきようなかお「shi n pa i de su」to bu ki yo o na ka o「我很擔心」的言詞與笨拙的表情隣人なんかには解んないさりんじなんかにわかんないさri n ji n na n ka ni wa ka n na i sa別人是不能理解的哪悲しそうなフリをしないでくれかなしそうなふりをしないでくれka na shi so o na fu ri o shi na i de ku re拜託別裝做一副很哀傷的樣子啊朦朧、今日も不自然でいようもうろう、きょうもふしぜんでいようmo o ro o、kyo o mo fu shi ze n de i yo o朦朦朧朧、今天也保持不自然的樣子吧昨日のペースを守っていようきのうのぺえすをまもっていようki no o no pe e su o ma mo o te i yo o也照著昨天的步調過吧君の温度を忘れない様にきみのおんどをわすれないようにki mi no wo n do o wa su re na i yo o ni為了不要忘記妳的溫度叶わない夢を願うのならいっそかなわないゆめをねがうならいっそka na wa na i yu me o ne ga u na ra i i so如果要許個無法實現的夢的話掠れた過去を抱いてかすれたかこをだいてka su re ta ka ko o da i te乾脆擁抱那殘破的過去覚めない夢を見ようさめないゆめをみようsa me na i yu me o mi yo o做個不再醒來的夢吧 理所當然的当然の様に閉じ篭ってとうぜんのようにとじこもってto o ze n no yo o ni to ji ko mo o te封閉自己「それじゃあ、明日も見えないままですよ?」「それじゃあ、あすもみえないままですよ?」「so re jya a、a su mo mi e na i ma ma de su yo?」「如果這樣下去,永遠都看不見明天喔?」それならそれで良いさそれならそれでいいさso re na ra so re de i i sa那樣的話 這樣下去也好啦つまらない日々を殺す様につまらないひびをころすようにtsu ma ra na i hi bi o ko ro su yo o ni像要殺死無趣的生活般手を染め、『一人』を選ぶからてをそれ、『ひとり』をえらぶからte o so re、『hi to ri』wo e ra bu ka ra讓雙手沾染 因為要選擇『其中一個』18歳、腐った少年じゅうはっさい、くさったしょうねんjyu u ha a sa i、ku sa a ta sho o ne n十八歲,腐敗少年また今日も祈ってたんだまたきょうもいのってたんだma ta kyo o mo i no o te ta n da今天依然在祈禱著色めいた君の笑顔に しがみついていろめいたきみのえがおに しがみついてi ro me i ta ki mi no e ga o ni shi ga mi tsu i te能夠緊緊把握住 妳燦爛的笑容炎天下にえんてんかにe n te n ka ni「乾脆把我帶走就好了」「どうかいっそ連れてってくれよ」「どうかいっそつれてってくれよ」「do o ka i i so tsu re te e te ku re yo」在炎炎夏日中低語著なんて呟いて息を静かに止めたなんてつぶやいていきをしずかにとめたna n te tsu bu ya i te i ki wo shi zu ka ni to me ta呼吸也漸漸地靜止了戻らないあの日が痛くてもどらないあのひがいたくてmo do ra na i a no hi wa i ta ku te回不去的那一天 痛徹心扉『誰も触れないで』『だれもふれないで』『da re mo fu re na i de』『誰都不要碰』「聞こえていますか」と声が消えた「きこえていますか」とこえがきえた「ki ko e te i ma su ka」to ko e ga ki e ta「聽得到嗎」說著 聲音消失了理由もなんだか解っていたりゆうもなんだかわかっていたri yu u mo na n da ka wa ka a te i ta也慢慢瞭解到緣由如何夏の温度に手を伸ばしていたなつのおんどにてをのばしていたna tsu no wo n do ni te o no ba shi te i ta向夏天的溫度 伸出手炎天下、願った少年えんてんか、ねがったしょうねんe n te n ka、ne ga a ta sho o ne n炎炎夏日,許下願望的少年「あの頃」に立っていたんだ「あのころ」にたっていたんだ「a no ko ro」ni ta a te i ta n da站在「當時」的那個地方夏めく君の笑顔は 変わらなくてなつめくきみのえがおは かわらなくてna tsu me ku ki mi no e ga o wa ka wa ra na ku te燦爛如夏的妳的笑容 不曾改變「死んじゃった。ごめんね」なんて「しんじゃった。ごめんね」なんて「shi n jya a ta。go me n ne」na n te「不小心死掉了。抱歉哪」「『サヨウナラ』しようか」なんて「『さようなら』しようか」なんて「『sa yo o na ra』shi yo o ka」na n te「那麼就『再見』吧」寂しいこと言わないで 往かないでさびしいこといわないで いかないでsa bi shi i ko to i wa na i de i ka na i de不要說那麼哀傷的話 不要離開カゲボウシが そんな僕を 見つめていたんだかげぼうしが そんなぼくを みつめていたんだka ge bo o shi ga so n na bo ku o mi tsu me te i ta n da那個身影 默默注視著 如此的我
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2861933
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣