因為網上找不到自己滿意的版本,於是決定親自翻譯一次....
作詞:TK
作曲:TK
教えて 教えてよ その仕組みを
請告訴我 請告訴我 這一切的真相
僕の中に誰がいるの?
住在我體內的 到底是誰?
壊れた 壊れたよ この世界で 君が笑う 何も見えずに
在這個壞掉的世界裡 即使什麼都看不見 你還是輕輕笑著
壊れた僕なんてさ 息を止めて
請讓已經壞掉的我 停止呼吸
ほどけない もう ほどけないよ 真実さえ freeze
無法放下 已經無法放下 此刻就連真相都凍結起來
壊せる 壊せない 狂える 狂えない
快要壞掉 不想壞掉 快要發狂 不想發狂
あなたを見つけて 揺れた
因為追尋著你 而感到動搖
歪んだ世界にだんだん僕は透き通って見えなくなって
站立在這個扭曲世界的我 如今遂漸變得透明 難以被看見
見つけないで 僕のことを 見つめないで
請不要尋找這樣的我 也不要注視這樣的我
誰かが描いた世界の中で あなたを傷つけたくはないよ
因為在這個由某人創造出來的世界裡 只有你是我不想傷害的
覚えていて 僕のことを 鮮やかなまま
你只需要將我的事情 鮮明地烙印於腦海就好
無限に広がる孤独が絡まる 無邪気に笑った記憶が刺さって
被無限延伸的孤獨所包圍 以及天真地歡笑的記憶刺痛的我
動けない 動けない 動けない 動けない 動けない 動けないよ
如今已經無法動彈 無法動彈 無法動彈 無法動彈 無法動彈 無法動彈
unravelling the world!
那就把這個世界拆解開來吧!
変わってしまった 変えられなかった
嘗試去作出改變 卻無法改變
2つが絡まる 2人が滅びる
只好一起糾纏 然後一起毀滅
壊せる 壊せない 狂える 狂えない
快要壞掉 不想壞掉 快要發狂 不想發狂
あなたを汚せないよ 揺れた
因為不想沾污你 而動搖著
歪んだ世界にだんだん僕は透き通って見えなくなって
站立在這個扭曲世界的我 如今遂漸變得透明 難以被看見
見つけないで 僕のことを 見つめないで
請不要尋找這樣的我 也不要注視這樣的我
誰かが仕組んだ孤独な罠に 未来がほどけてしまう前に
在某人佈下的孤獨陷阱 開始讓未來崩解之前
思い出して 僕のことを 鮮やかなまま
你只要想起我的事情就好 如同昨日般鮮明地
忘れないで 忘れないで 忘れないで 忘れないで
請不要忘記我 請不要忘記我 請不要忘記我 請不要忘記我
変わってしまったことにparalyze
如今我已經改變這件事感到麻木(Paralyze)
変えられないことだらけのparadise
因為我明白到 只有樂園(Paradise)裡才會有永恆不變的事物
覚えていて 僕のことを
如今只希望 你能夠記住我的事情
教えて 教えて 僕の中に誰がいるの?
請告訴我 請告訴我 住在我體內的到底是誰?