創作內容

54 GP

【LoveLive】 容我澄清一下...(7/31更新)

作者:奈亞拉托提普│2014-07-28 13:52:00│巴幣:108│人氣:11720
原歌詞




這兩句原本是這樣

彼女なんかは いないみたい
妳似乎還沒有女朋友嘛
出来るはずないそう思えば

只要我一想著怎麼可能會有時



為了閱讀通順和口語話、這兩句我把它放在一起翻


彼女なんかは いないみたい
你怎麼可能會有女朋友嘛
出来るはずないそう思えば

正當我這麼想時


想不到放出隔天後竟然出現...




聽說這圖已經在微博火了...














7/31剛剛FB又看到這個...










引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2529804
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:ラブライブ!|LoveLive|キミのくせに

留言共 18 篇留言

佐久間控霏霏
https://truth.bahamut.com.tw/s01/201407/e24f713522ea5f20196a28bc257704ec.JPG?w=300

07-28 14:16

Treasg
www

07-28 15:06

玄月蕭
神打擊wwww

07-28 15:08

lkigem
www

07-28 15:56

賣嗑滑絲雞
神素材wwwwww

07-28 16:16


麻煩了XD

07-28 16:18

糟糕啟
https://truth.bahamut.com.tw/s01/201405/5db928cb9f228f72925e2290ada6dd5c.JPG?w=300

神打擊

07-28 16:26

納涼
看好久才懂ww 沒有女朋友就找男的阿 (雖然我是女的XD

07-28 17:55

Rasiel
哈哈!!

07-28 21:19

deouglas
女朋友就在我們的身邊……((望左右手

07-28 22:17

奈亞拉托提普
[e21]08-01 10:45
さくら京子
沒有女朋友就找左手阿WWW

07-28 22:50

奈亞拉托提普
[e20]08-01 10:45
白橘子
https://truth.bahamut.com.tw/s01/201405/5db928cb9f228f72925e2290ada6dd5c.JPG?w=300

07-28 22:52

古幽蘭
打擊我啊!!!

07-28 23:21

摸斗嗨鴨苦
用了某翻譯器
女朋友之類 好像還沒有嘛

泥黝黑EMI身材 哈哈

07-29 05:33

奈亞拉托提普
哪有08-01 10:45
Tsuna Lu
我已笑翻XDD
真的辛苦你了...

07-29 20:15

四月ぴょんぴょん
這翻譯的好可愛XDDDDD

07-30 23:10

山茱萸サンシュユ
我覺得這個翻譯如果是整個依上下文看起來的話沒有問題
如果全部分割的話...

總之...請問奈亞拉托提普大大,我是否可以轉貼你的這篇澄清文
蠻為大大抱不平的...
我覺得這不全是翻譯的問題,有些句子本來就要依著上下文來看的...GPGP

08-01 08:38

奈亞拉托提普
有勞了08-01 09:52
別劍
看來我火星很久

一進來後的第一個反應
想到比企古被以前的女同學欺負
雪乃、結衣解圍

03-08 21:04

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

54喜歡★aoos23412 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【手游】【LoveLiv... 後一篇:【Love Live!】...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

kazenochen大家
奇幻輕小說《探索者彈頭》連載中!吹響反擊的號角!看更多我要大聲說昨天18:12


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】