歌名:ノンフィクションワールド
唱:達見 恵
秋風ふく 落ち葉のかさつく音
秋風吹下乾燥落葉的聲音
センチメタル註1な 心模様
跟自己心中所想的"センチメタル"差不多
恋も 夢も バッと咲かない ご時世
戀情跟夢想 不會"Ba"的一聲綻放的 這世道
夢中になれるモノを みつけたい
想找到能讓自己熱衷的東西
薄いフィルターを通して
穿透過薄薄的過濾器
ながめてる everyday
眺望著 everyday
警笛をならす DNA
警笛鳴響 DNA
ノンフィクションな毎日を この目に 焼き付けたい
把非虛構(Nonfiction)的每一天 烙印在這雙眼睛上
学校が ドラマでの 綺麗事は もう飽きた
學校跟電視劇中的(華而不實)漂亮話 已經厭煩了
"傷ついて ナンボ註2だって" 言葉が 胸にささる
"不管多少的傷痛" 這句話刺向了胸口
格好いい ハートの自分に 会えるまで Don't give up!
在與自己心中帥氣的自己相會之前 Don't give up!
落ち葉の道も ゆっくり歩いてみると
在落葉的道路上 慢慢地走的時候
キレイ註3なことに ハッと気づく
突然想起了一件完全忘記的事情
知らない人と
跟不認識的人
ケータイで 友達になるよりも
比起手機或是成為朋友
顔を見ながら 話せる方がいい
還是看著對方的臉 對談比較好
アンテナ はっていれば
如果抓著天線的話
世界が広がる
世界就會變的寬闊
好奇心 湧きあがる Burning heart
好奇心 湧現出來 Burning heart
ノンフィクションな毎日を 選んでゆく スリリング あらわれる 分岐点は
非虛構(Nonfiction)的每一天 膽顫心驚地選擇出現的分歧點
ピンときた方へ 進む
朝著直覺所指的方向前進
パズルのピースを はめるように
如同為了要嵌上拼圖的碎片一樣
したり顔で ゆきましょう
戴著自信滿滿的臉上吧
自分だけの ポリシーに出会う 旅にでる Endless road
為了見到自己專屬的政策而踏上旅程 Endless road
"チャンスは... そう! 何度も やってこないモノなんだ! "
"機會是.. 沒錯! 不是每次都有的東西!"
前輩の言葉が グサッと 胸に 突き刺さる
前輩的這一句話 刺進了我的胸口
ノンフィクションな人生ゲーム 引き返せない 道のり
在無法回頭之路上的非虛構(Nonfiction)人生遊戲
無駄になる経験は ひとつもないから
沒有一個是無意義浪費掉的經驗
格好いい ハートの自分に 会えるまで Don't give up!
在與自己心中帥氣的自己相會之前 Don't give up!
註1:【センチメタル】樂團ANIMETAL的專輯之一註2:【ナンボ(なんぼ)】關西用法 なんぼ=いくら=多少 的意思
註3:【綺麗(キレイ)】意思通常是指美好或漂亮美麗的意思,也有另一種特別用法「綺麗に忘れる」(完全的忘記了) 不過裡面有些地方有些錯誤所以我稍微改了一下
【パズルのピースを はめるように】
翻的時候讓我困擾了一下
--ように 的意思是 為了要....或 為了.....為目的 的意思
照翻如下
拼圖的碎片 為了要鑲嵌上去
照翻的話可能會造成上下語意不通的情況出現
所以稍微多了一些歌詞沒有的東西
如同為了要嵌上拼圖的碎片一樣
翻譯完畢
有錯請幫忙指正
謝謝