創作內容

0 GP

雪華の神話(灼眼的夏娜)

作者:SPT草包│2013-09-13 14:13:05│巴幣:0│人氣:343
雪華の神話
灼眼的夏娜 OP2同專輯
作詞:KOTOKO
作曲:高瀬一矢
編曲:高瀬一矢
歌:KOTOKO
中文翻譯:御名方守矢
線上試聽:請按我

白い地平線を揺らす
しろいちへいせんをゆらす
shi ro i chi he i se n wo yu ra su
白色的地平線不時跳動
じゃれた天使達が手を繋ぎあう
じゃれたてんしたちがてをつなぎあう
jya re ta te n shi ta chi ga te wo tsu na gi a u
淘氣的天使們將手牽繫
空から降って来た銀色宝石
そらからふってきたぎんいろほうせき
so ra ka ra fu u te ki ta gi n i ro ho o se ki
從天而降下來的將會是銀色寶石
不確かな気持ちを温め確かな記憶に変えてく
ふたしかなきもちをあたためたしかなきをくにかえてく
fu ta shi ka na ki mo chi wo a ta ta me ta shi ka na ki wo ku ni ka e te ku
把不穩定的情緒變爲溫暖的真實的記憶

去年見た景色が映画のように流れる
きゅねんみたけしきがえいがのようにながれる
kyu ne n mi ta ke shi ki ga e i ga no yo o ni na ga re ru
去年所見到的景色如同電影一般流逝
雪に祈った 夢なら覚めないで
ゆきにいのった ゆめならさめないで
yu ki ni i no o ta yu me na ra sa me na i de
向著雪花祈願這夢將不會蘇醒

陽射しに溶けた冬の欠片
ひざしにとけたふゆのかけら
hi za shi ni to ke ta fu yu no ka ke ra
陽光的照射使冬日的碎片溶化
いつか形をなくすけど
いつかかたちをなくすけど
i tsu ka ka ta chi wo na ku su ke do
轉瞬之間已消散無影無蹤
胸で結んだ絆は 季節めぐっても消えない
むねでむすんだきずなは きせつめぐってもきえない
mu ne de mu su n da ki zu na wa ki se tsu me gu u te mo ki e na i
思念卻不會隨季節而消散
離さず固く握った手の強さは
はなさずかたくにぎったてのつよさは
ha na sa zu ka ta ku ni gi i ta te no tsu yo sa wa
緊緊握住這不願放開的手
きっと寒さのせいじゃない
きっとさむさのせいじゃない
ki i to sa mu sa no se i jya na i
在這寒冷的冬日
風の匂いが変わってく光の中へ進もう
かぜのにおいがかわってくひかりのなかへすすもう
ka za no ni o i ga ka wa a te ku hi ka ri no na ka e su su mo o
風兒刮過不會改變在這光之中繼續前進

夏を過ぎた日の出逢いは 涙色の街が二人を抱いて
なつをすぎたひのであいは なみだいろのまちがふたりをだいて
na tsu wo su gi ta hi no de a i wa na mi da i ro no ma chi ga fu ta ri wo da i te
當夏日將遠去的那天相逢 淚水侵染的街頭的兩人相互擁抱
今年もやって来た 天から降りた風
ことしもやってきた てんからおりたかぜ
ko to shi mo ya a te ki ta te n ka ra o ri ta ka ze
今年也會到來的是那天 從天而降的風
大きく弧を描き ためらう肩と肩ふいに押してく
おおきくこをえがき ためらうかたとかたふいにおしてく
o o ki ku ko wo e ga ki ta me ra u ka ta to ka ta fu i ni o shi te ku
描繪出的弧線 在彼此緊靠的雙肩之中

来年も二人で見に来ようと刻んだ
らいねんもふたりでみにこようときざんだ
ra i ne n mo fu ta ri de mi ni ko yo o to ki za n da
明年兩人約定好要見面
日付けの文字は何も言わないけど
ひづけのもんじはなんにもいわないけど
hi zu ke no mo n ji wa na n ni mo i wa na i ke do
並沒定好在哪天什麽也不用說就明白

胸に差し込む光の角度が少しずつ変わっても
むねにさしこむひかりのかくどがすこしずつかわっても
mu ne ni sa shi ko mu hi ka ri no ka ku do ga su ko shi zu tsu ka wa a te mo
心中不安會像日光漸漸消失般不會改變的是
あの日見つけた結晶 瞼の奥で消さない
あのひみつけたけっしゅう まぶたのおくでけさない
a no hi ni mi tsu ke ta ke e shu u ma bu ta no o ku de ke sa na i
那天所見的冰晶 就連眼眸之深處也不會溶化
溶かされ流れしみ込む想い出 いつしか緑の葉を揺すり
とかされながれしみこむおもいで いつしかみどりのはをゆすり
to ka sa re na ga re shi mi ko mu o mo i de i tsu shi ka mi do ri no ha wo yu su ri
流露的那些隨著思念的情緒 綠葉的搖擺
果てない雲に紛れて 次の季節を待ってる
はてないくもにまぎれて つぎのきせつをまってる
ha te na i ku mo ni ma gi re te tsu gi no ki se tsu ma a te ru
與雲兒飄移不定 爲了等待下一個季節的來臨

かざした手の隙間 こぼれて舞う天使が
かざしたてのすきま こぼれてまうてんしが
ka za shi ta te no su ki ma ko bo re te ma u te n shi ga
向高空張開手的間隙 隨之起舞的天使
二度とは来ない時を焼きつけて
にどとはこないときをやきつけて
ni do to wa ko na i to ki wo ya ki tsu ke te
再次來到的將是 時間的無情灼燒

陽射しに溶けた冬の欠片
ひざしにとけたふゆのかけら
hi za shi ni to ke ta fu yu no ka ke ra
陽光的照射使冬日的碎片溶化
いつか形をなくすけど
いつかかたちをなくすけど
i tsu ka ka ta chi wo na ku su ke do
轉瞬之間已消散無影無蹤
胸で結んだ絆は 季節めぐっても消えない
むねでむすんだきずなは きせつめぐってもきえない
mu ne de mu su n da ki zu na wa ki se tsu me gu u te mo ki e na i
思念卻不會隨季節而消散
思わず強く握った冷たいこの手は季節の贈り物
おもわずつよくにぎったつめたいこのてはきせつのおくりもの
o mo wa zu tsu yo ku ni gi i ta tsu me ta i ko no te wa ki se tsu no o ku ri mo no
不由自主地握住這冰冷的手是季節的禮物
風の匂いが変わっても 迷わず何度も出逢おう
かぜのにおいがかわっても まよわずなんどもであおう
ka ze no ni o i ga ka wa a te mo ma yo wa zu na n do mo de a o o
就算風兒的氣味改變 也不會迷失多次而相逢

※原於2010/08/16發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2168864
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:灼眼的夏娜|KOTOKO

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:You are the ... 後一篇:Grab the cha...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

chocomint路過的你
原創角色的聲庫更新了~歡迎來看\^o^/看更多我要大聲說昨天15:52


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】