創作內容

5 GP

惡魔倖存者2 ED Be 歌詞翻譯(日英中)

作者:沙度│惡魔求生者 2│2013-05-25 12:35:42│巴幣:10│人氣:4668


Be
作詞:KG-K9shot・武雄
作曲:WolfJunk・KG-K9shot・武雄

I have not thought about living until yesterday
(直到昨日為止,我都從未思考過「生存」這一件事)

It just a seemed like one scene of a film
(看起來就像是電影裡的一幕)

I need lore
(我需要更多的知識)

Oh, everything has utterly changed
(噢,一切都已徹底改變)

泣きそうになるくらい
(到讓人想哭的程度)

目を塞いでも変わらない
(就算掩住雙眼也無法改變)

思いが反比例
(與所想的成反比例)

Close your eyes
(閉上你的眼晴)

Imagine how to live
(然後考慮該如何存活下去吧)

You must do it
(這是你必須要做的)

I close my eyes
(我也會閉上眼晴)

And determined
(並且覺悟)

I'm pressed for choice
(因為將要作出選擇)

Just about a leave, faraway
(只想逃到某個遙遠的地方)

生きるため
(為了能夠活下去)

Its only one
(這是唯一的道路)

We gotta choose it
(我們得要作出選擇)

So do we?
(不是嗎?)

Just about a leave, faraway
(只想逃到某個遙遠的地方)

生きるため
(為了能夠活下去)

Its only one
(這是唯一的道路)

Can you drive your destiny?
(你能夠掌控你的命運嗎?)

Be it
(活下去吧)

Every body go
(所有人都已經離去)

残酷な世界を旅する
(在這個殘酷的世界裡展開旅程)

生きるしか Chance は無い
(沒有存活下來的機會)

どれだけ目を塞いだって
(只能夠掩著雙眼)

チクタク迫り来る終焉を
(面對緊追而至的終焉)

選択肢は無い
(我們根本沒得選擇)

答えを探してあがいてもがいても見えない
(無論如何掙扎 如何奮鬥  仍是無法尋得答案)

争い奪って壊し合って繰り返しても止めない
(即使不斷重覆互相爭鬥 搶奪 破壞也好  也無法阻止終焉的到來)

もうどこに居たって同じだって
(無論在哪裡都是這樣)

だから僕は止まらない
(所以我不能夠停下腳步)

また日が沈んで行く
(太陽正在下沉)


Hold your hand
(我會握緊你的手)

You don't to meet someone's end no more
(你已經不想再看見有誰死去了,對吧?)

So do I
(我也是一樣)

For not to leave
(為了不會彼此分離)

Don't wanna get a wrong choice
(我們不能夠作出錯誤的決定)

Just about a leave, faraway
(只想逃到某個遙遠的地方去)

生きるため
(為了活下去)

Its only one
(這是唯一的方法)

We gotta choose it
(我們得要作出選擇)

So do we?
(不是嗎?)

Just about a leave, faraway
(只想逃到某個遙遠的地方)

生きるため
(為了活下去)

Its only one
(這是唯一的方法)

Can you drive your destiny?
(你能夠掌握你的命運嗎?)

Be it
(活下去吧)

Why? How?
(為什麼?)

They disappeared.
(大家都已經消失不見)

Still I don't get it, for real
(然而我還未察覺到這就是現實)

Combine forces you & me.
(仍然相信只要集合你和我的力量)

We trust to get back the peace
(必定能夠回到日常去)

Close your eyes
(閉上你的眼晴)

Imagine how to live
(然後考慮該如何存活下去吧)

You must do it
(這是你必須要做的)

I close my eyes
(我也會閉上眼晴)

And determined
(並且覺悟)

I'm pressed for choice
(因為將要作出選擇)


Just about a leave, faraway
(只想逃到某個遙遠的地方去)

生きるため
(為了活下去)

Its only one
(這是唯一的方法)

We gotta choose it
(我們得要作出選擇)

So do we?
(不是嗎?)

Just about a leave, faraway
(只想逃到某個遙遠的地方)

生きるため
(為了活下去)

Its only one
(這是唯一的方法)

Can you drive your destiny?
(你能夠掌握你的命運嗎?)

Be it
(活下去吧)


Close your eyes
(閉上你的眼晴)

Imagine how to live
(然後考慮該如何存活下去吧)

You must do it
(這是你必須要做的)

I close my eyes
(我也會閉上眼晴)

And determined
(並且覺悟)

I'm pressed for choice
(因為將要作出選擇)

Just about a leave, faraway
(只想逃到某個遙遠的地方)

生きるため
(為了能夠活下去)

Its only one
(這是唯一的道路)

We gotta choose it
(我們得要作出選擇)

So do we?
(不是嗎?)

Just about a leave, faraway
(只想逃到某個遙遠的地方)

生きるため
(為了能夠活下去)

Its only one
(這是唯一的道路)

Can you drive your destiny?
(你能夠掌控你的命運嗎?)

Be it
(活下去吧)

=====================================================================
翻完這首的唯一感想是......有沒有英文比日文更難翻的八掛?

若有翻錯的地方,歡迎各位指正m(_ _)m
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2021264
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:惡魔求生者 2|devil survivor 2|devil survivor 2 the animation

留言共 4 篇留言

夜月
恩.....喜歡!!

05-26 15:25

雪狼
其實認真一聽,歌詞中有不少明顯是錯的
錯得最明顯的很明顯是「Be it」
聽了三十次以上都沒聽到這二字

05-29 20:48

沙度
個人是參考 http://www.uta-net.com/song/146259/ 這裡作的歌詞作翻譯的,找了其他歌詞網站也是同樣的結果(最少以日文網站來說是這樣)05-31 23:42
沙度
雖然我也聽不出來,但既然歌詞是這樣寫,我也就照譯過來了....05-31 23:43
Lv0 無能力者 Tim
雖然這有點久了 不過我來回應一下

沒有聽到BE IT 是因為他連著destiny一起唱

變成有點像是destibee

01-29 18:41

暱稱是什麼
您好,想拿您翻譯的歌詞當簽名檔使用不知道可不可以,打擾了,謝謝

01-25 13:33

沙度
可以的 沒問題!01-28 20:08
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★kk03ip 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:劇場版「STEINS;G... 後一篇:【TRPG-RP】柴山一...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

s6s8s6s詩詞與詞牌
看更多我要大聲說昨天19:48


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】