22 GP
甄嬛傳的名言翻譯
作者:流星艾米露│2013-03-16 20:25:56│巴幣:44│人氣:639
這句,懂者則懂之(茶)
『賤人就是矯情。』
國外翻成『The bitch is so bitch.』
笑死我了,沒想到他們是這樣翻的嗎XD
確實是一針見血的翻法,中肯中肯!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1937841
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
留言共 16 篇留言
破曉雲濤 ‧ 耀世明玥:
夠中肯....
這也真威....海內外都紅...
03-16 20:32
流星艾米露:
沒想到外國人對清朝的後宮什麼的也有興趣XD
03-16 20:34
熊好萌:
日文版也超好笑Xdd
03-16 20:36
流星艾米露:
日文版是什麼ww
03-17 20:49
kiki:
這句超級猛的大絕招XD
03-16 20:52
魔法相消:
沒想到這部真的紅到國外去了@@
中翻英之後,應該還有更多笑點![e16]
http://youtu.be/rOsQ-8UhymQ
03-16 21:33
流星艾米露:
對呀超好奇是要怎麼翻啦XD
03-17 20:50
軍火師:
西洋本來就沒後宮,他們有的是情婦──這玩意兒是西方進來的沒錯,而後宮英文HAREM源自於阿拉伯文‧‧‧所以西方人對後宮這玩意兒還是滿好奇的‧‧‧
03-16 23:16
ゼロ:
沒看+1 真的不知道紅什麼也+1[e27]
03-17 09:13
熊好萌:
全看~超好看XDDD
03-17 12:50
流星艾米露:
我們同學幾乎手機裡都載滿了甄嬛XD
03-17 20:53
神劍戰神:
沒看至少知道有這句ㄎㄎ
03-17 13:07
流星艾米露:
我也是沒看但是知道這句W
03-17 20:53
天舞歌姬:
我也是沒看呢~
不過樓上的影片很好笑XD
03-19 17:11
黑崎一護:
簡潔有力[e22]
03-24 23:51
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
22喜歡★tjp6m49 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:近期組圖組上癮...
後一篇:20130704阿米生日...