創作內容

2 GP

『ソードアート・オンライン』ED ユメセカイ 歌詞中文翻譯

作者:奈亞拉托提普│2012-08-04 23:44:21│巴幣:4│人氣:6596
ユメセカイ
美夢世界

TVアニメ『ソードアート・オンライン』ED主題歌

作曲:南田健吾
作詞:古屋真









いつからかこの胸で揺れてる光 手放したくはない
曾幾何時搖曳在心中的光芒 已無法捨去
遠回りしても 躓いてもここに
即使遠去 即使受挫
ずっと ずっと 光ってる…
仍舊散發著光芒


遠くに聞こえた鐘の音が少し寂しくて
聽見遠方的鐘聲 感到些許寂寞
もう一度強く今度は高く駆け抜けた
想要在一次振作 向著高處奔去
ただ繰り返す現実も星の数の願い事も
不論是重複著的日常 亦或是對著星空祈願
目指すべき明日を見つけた この想いには勝てない
卻阻止不了想朝著未來邁進的悸動

目の前に開かれた果てない世界 たとえ仮想(ゆめ)でもいい
浮現在眼前毫無盡頭的世界 哪怕是夢境也無妨
迷い続けても胸の奥で強くずっとずっと響いてく
深陷其中如癡如醉 卻一直在心中響盪著



幼いリボンを捨てた夜から見た夢は
在脫離稚氣的夜裡所夢見的
輝いた街で理想の日々を送ってた
在夕陽輝映的街道度過著美好的日常

傷つかない場所目指して翼ばかり求めたけど
不斷追求著通往理想鄉的羽翼
この背中にただ1つの守るものがあればいい
想藉此背上想守護之物展翅高飛

少しずつ鮮やかに彩る世界感じたままでいい
只要些許色彩的便已足夠
微笑みの色も巡り逢いの色ももっともっと変わってく
我會用微笑與邂逅開始點綴這世界



答えが無くて 目指そうとして
即使沒有答案 便以此為目標
綺麗じゃなくて 諦めなくて
即使失去光彩 也不就此言棄
私もきっとこの世界と似てる信じ続けてる
我肯定也能像這世界般堅信著

新しい涙で見えて来た未来怖がらなくていい
無需畏懼流淚後所顯現的未來
心の傷みと探してた景色はきっときっと重なる
因為它肯定與尋找到的理想重疊著

限りなく
無限延伸
目の前に開かれた果てない世界
浮現在眼前毫無盡頭的世界
たとえ仮想(ゆめ)でもいい
哪怕是夢境也無妨
迷い続けても胸の奥で強く
深陷其中無法自拔也肯定會在心中
ずっとずっと響いてく
持續的響盪著
ずっとずっと響いてる…
持續的響盪著...
そっとそっと光ってる…
輕輕地閃耀著光芒...



翻譯抒情歌還真麻煩阿,詞意須深入意境才行,不能翻得很輕快或放些梗真的有些悶。
不過這才是抒情歌的醍醐味阿。這次是繼かんなぎED久違的抒情歌,雖然也很好聽,不過我還是覺得小遙唱輕鬆點的歌比較適合呢。像是...

かんなぎOP

空の音ED


聽聽這聲線,說她不萌的話可是會遭天譴的
夏色キセキ 優香ver  

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1689027
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言

小五蘿莉
唱的人是戶松 遙嗎??

04-04 15:09

奈亞拉托提普

04-04 16:03
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★aoos23412 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:DOG DAYS OP ... 後一篇:DOG DAYS...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

happy545午安阿~~
趁今天沒有餘震趕快打掃起來,第七天。看更多我要大聲說昨天17:18


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】