創作內容

1 GP

100普西洋劍-亡靈西洋劍 The Grim-Wight

作者:薩堪德拉│GE Online (Granado Espada) 王者之劍│2012-01-15 13:51:21│巴幣:2│人氣:1151


中譯:亡靈西洋劍
英拼:The Grim-Wight
物品解說:收集在戰場中壯烈犧牲的戰士之骨所製作而成的西洋劍,似乎隱藏著許多秘密。
西洋劍系列 等級30 攻擊力190 100等遊俠專用

吐槽點:英拼跟中譯完全是八竿子互相打不著,Grim我只查到污穢(拉丁文)、醜陋 醜惡的(丹麥文)、殘酷的(加里西亞文、立陶宛文)這三種意思,如果按照英拼翻譯的話,似乎污穢的西洋劍較合適。但或許是華義從解說裡頭義譯吧。

衍生介紹:我的刺劍是能劃破天空的刺劍  ((大誤

西洋劍,或許該稱作穿甲刺劍tuck
長度:1.0m~1.2m
重量:0.8kg~0.9kg
盛行年代:13~17世紀的歐洲

穿甲刺劍是為了應付鎖子甲而產生的突擊用攻擊劍,因此別名又稱作穿甲劍(mail-piercing sword)。原本是作為對付輕騎兵的輔助兵器,不過在有時候為了下馬作戰,所以將劍柄做的偏長。後來隨著盔甲越做越厚,該兵器便因此而消失了。但是東歐一帶為了作戰需要還是會攜帶這種劍。在波蘭與俄羅斯一代的士兵將其稱作(Knochar)


↑該圖是15世紀流行在普魯士地區(約是現今德國)的穿甲刺劍


↑16世紀流行於西班牙跟義大利地區的穿甲刺劍(右),左邊則是該時代的盔甲
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1508869
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:GE Online (Granado Espada) 王者之劍|王者之劍|西洋劍|亡靈西洋劍|Grim|穿甲刺劍|穿甲劍|Knochar|mail-piercing sword|tuck

留言共 1 篇留言

時過留跡
有沒有可能Grim只是死神的縮寫呢?感覺滿多跟骷髏有關的都會用這個詞

Grim Reaper

如果是死神 說是亡靈其實也不為過吧(個人感覺)

02-06 13:27

薩堪德拉
這篇我還會再改,Grim有猙獰的意思,而Wight則有屍妖、亡魂的意思02-06 14:08
薩堪德拉
原譯或許該稱呼為猙獰的亡靈或是醜惡的亡靈比較OK02-06 14:08
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★shps85120 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:100稀有-刺客手套 A... 後一篇:100普巨劍-驅魔巨劍 ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

CHEN960326?
早安午安晚安看更多我要大聲說昨天23:04


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】