ここにいる証明をいつも探してる
ko koni i ru sho u me i wo i tsu mo sa ga shi te ru
一直尋找著自己在此的證明
それは気がつけば右ポケットにあった
so rewa ki ga tsu ke ba mi gi po ke tto ni a tta
當我發覺的時候竟在自己的右口袋裡
今日の空は蒼く澄み渡っていて
kyo uno so ra wa a o ku su mi wa ta tte i te
今天的天空也是如此晴朗萬里無雲
まるで世界を透明にしたみたいだ
ma rude se ka i wo to u me i ni shi ta mi ta i da
彷彿把這個世界變成了透明一般
見つからないものだって諦める僕も
mi tsuka ra na i mo no da tte a ki ra me ru bo ku mo
無論是找不到而輕言放棄的我
見つかるはずだよって慰める君も
mi tsuka ru ha zu da yo tte na gu sa me ru ki mi mo
還是安慰著我一定找的到的你
生きてゆく意味は何ひとつ変わらないから
i kite yu ku i mi wa na ni hi to tsu ka wa ra na i ka ra
活下去的意義自始至終不曾改變
壊れそうなメロディー
ko ware so u na me ro diー
在這幾乎崩壞的旋律中
ひとつだけ確かな音色 紡ぎ出せたら
hi totsu da ke ta shi ka na o mo i tsu mugi da se ta ra
只有這些回憶依然清晰地響起使我堅持到最後
僕が信じてきた全てが嘘だったとしても
bo kuga shi n ji te ki ta su be te ga u so da tta to shi te mo
即使一直以來所相信的一切都是虛假的
構わないから
ka mawa na i ka ra
我也依然無憾
ここにいない証明を突き付けられても
ko koni i na i sho u me i wo tsu ki tsu ke ra re te mo
即使此處沒有我存在過的證明
それはいつだって右ポケットにあった
so rewa i tsu da tte mi gi po ke tto ni a tta
但它卻一直在我的右口袋裡
今日の街は黒くよどみ切っていて
kyo uno ma chi wa ku ro ku yo do mi ki tte i te
今天的大街上一片漆黑彷彿將我囚禁在此處
まるで世界を塗り潰したみたいだ
ma rude se ka i wo nu ri tsu bu shi ta mi ta i da
彷彿塗滿了整個世界一般
ゴメンねって逃げ出して傷つけた僕も
go men ne tte ni ge da shi te ki zu tsu ke ta bo ku mo
無論是像受了傷般說著抱歉逃跑的我
ありがとうって微笑んで受け止めた君も
a riga to u tte ho ho e n de u ke to me ta ki mi mo
還是追上我微笑著對我說謝謝的你
生きてゆく意味は何ひとつ変わらないから
i kite yu ku i mi wa na ni hi to tsu ka wa ra na i ka ra
活下去的意義自始至終不曾改變
壊れそうな世界で
ko ware so u na se ka i de
在這幾乎崩潰的世界中
ひとつだけ確かな答え見つけ出せたら
hi totsu da ke ta shi ka na ko ta e mi tsu keda se ta ra
追尋的答案依然在前方而我會全力去抓住它
これまでの僕も笑顔で許せる時が
ko rema de no bo ku mo e ga o de yu ru se ru to ki ga
使我迎來會心一笑的時刻
やって来るから
總有一天會到來的
言葉だけじゃ伝え切れない
ko to ba da kja tsu tae ki re nai
只有話語是無法傳達
僕らが今ここにいる証は
bo ku ra ga ima ko ko ni iru aka shi ha
我存在在此的證明
崩れかけた世界の中で
ku zu re ka ke ta se ka ino na ka de
在這幾乎崩潰的世界中
どれだけの歌聲屆けられるかな
do re da ke no uta goe to do ke ra re ru ka na
要用多少的歌聲 才能傳達到
壊れそうなメロディー
ko ware so u na me ro diー
在這幾乎崩壞的旋律中
ひとつだけ確かな音色 紡ぎ出せたら
hi totsu da ke ta shi ka na o mo i tsu mugi da se ta ra
只有這些回憶依然清晰地響起使我堅持到最後
僕が信じてきた全てが嘘だったとしても
bo kuga shi n ji te ki ta su be te ga u so da tta to shi te mo
即使一直以來所相信的一切都是虛假的
構わないから
ka mawa na i ka ra
我也依然無憾