創作內容

0 GP

THE WITCHER II 1.3更新檔詳細說明(中英對照)

作者:艾維│巫師 2│2011-07-11 20:33:40│巴幣:0│人氣:552


1.    New FREE DLC – 「A Sackful of Fluff」 is a new quest in Chapter 2 of the game. To start the quest, visit the eccentric Elthon, who inhabits a solitary hut near the quarry outside Vergen. The quest will prove most rewarding to those who demonstrate patience.
  新免費DLC – 「A Sackful of Fluff」是一個在第二章的新任務。要開始這個任務你需要拜訪怪人Elthon,他住在採石場Vergen附近的孤獨小屋裡。
2.    Game now supports 4:3, 5:4, 16:10 aspect ratios.
  遊戲現在支援 4:3, 5:4, 16:10等長寬比。
3.    Item storage has been added. Players can now store items from their Inventory at inns. To leave items in storage or collect previously stored items, talk to innkeepers.
  新增物品倉庫。玩家能夠在旅店將物品欄的東西寄存到物品倉庫裡。現在只要跟旅店店長對話就能存放或拿取倉庫裡的物品。
4.    A „Junk‟ panel has been added to Inventory to provide greater clarity in item classification.
  物品欄新增「垃圾」分類項目,以便更清楚分類物品種類。
5.    New menu option added in „Extras‟ - enables players to view in-game animated sequences (flashbacks, memory flashes, dreams stolen by harpies) outside of the game.
  「附加功能」新增菜單選項,玩家現在能夠重溫遊戲裡的動畫在非進行遊戲時。
6.    A „Quickload‟ option has been added under the F9 key.
  新增F9鍵為「快速讀取」功能。
7.    The game's HUD can now be hidden in order to produce HUD-free screenshots! On newly installed game copies, the option to hide/show the HUD is available by default under the 'H' key. Users who have modified the key assignments on their installations should go to the 'Input Settings' dialogue of the Witcher 2 Configuration Tool to assign a key to this option. Please note that the game cannot be played with the HUD hidden.
  現在能夠在截圖時隱藏遊戲介面了!預設熱鍵為鍵盤「H」鍵。用戶能夠在遊戲設定裡的「熱鍵設定」處設定隱藏介面功能的熱鍵(蠻廢的話)。但請注意遊戲是不能在隱藏介面時進行的(別想隱藏介面遊玩)。
8.    Issue involving the game not running at 2560x1440 resolution has been resolved.
  解決遊戲不能運行於2560x1440解析度的問題。
9.    Issues with nVidia 3D Vision technology have been resolved. Players no longer need to uninstall the related drivers.
  解決nVidia 3D Vision的兼容問題。玩家現在不需要卸載此驅動程式了。
10.   Key bindings have been corrected to enable configuration of mouse buttons for use by left-handed players.
  熱鍵相關設定完美解決左撇子玩家的使用問題。
11.   Assorted key binding options have been added to facilitate configuration of controls and quick access to various in-game panels.
  求有能者翻譯
12.   Issue related to game settings being reset to defaults upon patch installation has been resolved. Patches no longer reset game settings.
  解決更新檔安裝後遊戲設定變回默認的問題,現在更新檔不再重設遊戲設定。
13.   The configuration file is no longer over-written when the launcher/configuration tool is patched and over-written.
  設定文件不會再在遊戲啟動器和設定工具更新時被覆寫。
14.   The launcher now closes while the game is being patched, thus eliminating the resulting game patching error.
  遊戲啟動器現在會在遊戲更新後關閉,從而消除產生的遊戲更新錯誤。(即是不會在玩的途中幫你更新)
15.   The launcher now closes completely and no longer continues to operate in the background.
  現在關閉遊戲啟動器時將會完全關閉而不會繼續在後台運作。
16.    „Installed game version is invalid or incomplete‟ error in updater when free space on system drive is insufficient – message has been corrected to reflect more accurately the nature of the error.
  在仍有空間的系統硬碟上更新時出現的「已安裝的遊戲版本是無效的或不完整的」錯誤訊息已得到修正,並會更準確反映正確錯誤訊息。
17.   Mutagens are now alchemy ingredients. Minor mutagens drop more frequently than do major mutagens, though the overall mutagen drop rate has been reduced.
  突發誘變物現在是鍊金術成份。小型誘發物的掉落率將會高於大型誘發物,總體來說突發誘變物的掉落率將會減少。
18.   Corrections have been made in the mutagen drop rate and in Thorak‟s store.
  更正突發誘變物的掉落率和Thorak‟s商店出現率。
19.   „Dragon‟ section of Prologue does not become available until after all assault-related sections have been completed, thereby softening the difficulty curve at the start of the game.
  在序章和羅契的選擇對話中,在完成突襲塔樓戰前將不能選擇巨龍部份的選項。
20.   During the fight against the kayran, when the bridge collapses, a map pin appears at the end of the bridge to facilitate player navigation and quest completion.
  在跟章魚怪戰鬥時,當橋倒塌後地圖會有指示讓玩家更容易行動及完成任務。
21.   Map pins have been corrected in many quests.
  許多任務添加正確的地圖標示。
22.   Quen Sign slightly de-buffed – Sign dissipates 20% faster after foes land a blow. Assorted minor balance issues related to this Sign have also been resolved.
  昆恩法印被削弱,在被敵人攻擊後減少20%的持續時間。一些相關的平衡問題也得到解決了。
23.   Issue with Dragon‟s Dream bombs has been resolved. Damage to bosses from cast daggers has been reduced by one-half.
  「龍之夢」炸彈問題得到解決。小李飛刀攻擊首領級的傷害減少一半。
24.   Several optimization improvements have been made in the tavern in Vergen.
  弗堅的酒館進几了一些優化工程。
25.   Problem with music accompanying „stealth‟ sequences has been resolved.
  解決遊戲音樂與音效突然「潛行」的問。
26.   Issue related to arm wrestling Bart Bargee has been resolved. Players can no longer win coin from this character endlessly.
  傑洛特不能再在造船者巴基身上反覆比腕力而賺取金錢了。
27.   Option to fist fight woman praying at a statue in Vergen has been deactivated.
  一個女女女在弗堅的雕塑處祈禱的女人的選項取消了。
28.   Mini-game contestants at one of the in-game taverns now switch positions correctly without blocking one another.
  一些參與迷你遊戲的酒鬼不會再阻塞交通了。
29.   Problem involving Fenn‟s sword in combat has been resolved.
  涉及Fenn‟s sword的戰鬥問題得到解決。
30.   Problems with herbalist‟s gloves have been resolved.
  涉及herbalist‟s gloves的問題得到解決。
31.   In the Prologue, Geralt retains his steel long sword throughout, i.e., he is no longer automatically equipped with his default sword for the „Assault‟ sequence.
  在序章,傑洛特會一直配帶他的鋼劍,也就是說在「突擊」章節裡他不會再自動配帶系統默認的劍。
32.   Problem with some nekkers being immortal has been resolved.
  涉及nekkers being immortal的問題得到解決。
33.   Issue with triggered black screens blocking game progress has been resolved.
  解決一些引發黑屏的遊戲運行問題。
34.   Interactions no longer appear on nekker nests after these have been destroyed.
  孽鬼的巢穴被摧毀後不會再出現干擾。
35.   The 「Scent of Incense」 quest no longer shows up as failed after being completed successfully.
  「焚香味道」任務在完成後不會再顯示失敗。
36.   Sudden switch to gameplay just prior to cut scene involving Cynthia and Philippa has been eliminated.
  Cynthia 和 Philippa被消滅了!(太過十八禁!??)
37.   Triss, Roche and Iorveth are now de-spawned before the final credits roll.
  求有能者翻譯
38.   Guard pacing cycles have been corrected.
  衛兵的感應能力得到修正。
39.   The Redanian messenger in Henselt‟s tent can no longer be killed, preventing him from re-spawning.
  在Henselt‟s tent的Redanian messenger不再能殺死了,防止他重生。
40.   Elf woman in Vergen no longer strikes a T-pose.
  弗堅的精靈女性不會再擺出T-pose了。
41.   Rotfiends feeding on corpses no longer re-spawn after corpse is burned.
  食屍鬼不會在燃燒的屍體上進食並重生。
42.   Several fixes have been made in the functioning of in-game populaces.
  修復一些平民在遊戲的活動。
43.   Numerous problems with cameras in dialogue sequences have been resolved.
  許多在對話時的鏡頭問題得到解決。
44.   Assorted corrections have been made in dialogue sequences (including King Foltest‟s gestures on the town walls in the Prologue).
  同上(特別提到序章時王國Foltest在城牆上的姿態)
45.   A progression break in the „In the Claws of Madness‟ quest has been eliminated.
  「瘋狂之爪」任務時的問題得到消滅!(大概是豬心跟孽鬼的心問題)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1360128
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:巫師 2

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★wavefire 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【霸王旅記】由今日開始我... 後一篇:THE WITCHER ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

colanncolann
想找發明、小說、繪圖、漫畫、動畫、配音、音樂、模型的創作者們,一起交流、交友、交往! >.0看更多我要大聲說昨天22:50


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】