進む君と止まった僕の 縮まらない隙を何で埋めよう?
まだ素直に言葉に出来ない僕は 天性の弱虫さ
曲名:天ノ弱
原曲:GUMI-天ノ弱
作詞/作曲/編曲:164
歌:ヲタみん
各位晚安~明明都已經入秋了居然還會有颱風要登入!?真是有夠掃這連續假期的興致,希望這颱風兔能夠再禮拜一登入,再讓我多放一天巴!(被巴) 今天禮拜五再來聽Nico的音樂巴,這首是
天翔のネオス的點歌,為知名作者「164」第一首、也是唯一一首的百萬成名曲「天ノ弱」
按照wiki上的說法,這首「天ノ弱」的拼音與日本妖怪「天邪鬼」相同,天邪鬼也被引申為「彆扭的人」,也可以直接照歌名的解釋為「天生的膽小鬼」,配合歌詞。。。恩,就是在說彆扭又害羞的女孩的戀愛心思拉~(傲嬌?)XD
起初這首歌我是聽「グリリ」的翻唱,在早期她的翻唱是在爆發力與歌聲技巧中最能取得平衡的歌手,可惜後來「ヲタみん」的翻唱出現後,歌聲表現的更加穩定的民姐翻唱與私心作祟下,我立刻轉聽民姐的翻唱啦~XD
嘛,目前本羊在拼死在這假期內趕出我新的作,這首就不多說了,歌詞附上,請賞歌巴~
我來告訴你我一直以來所想的事吧
能回到朋友關係的話我就別無所求了
如果你無所謂的話那我也沒關係
騙子的我所吐出的 相反詞的情歌
今日附近地區是傾盆大雨的大晴天
昨天也是一整天都很閒的充實一天
我又沒有在想你的事情
不對其實搞不好有想那麼一點點
像旋轉木馬那樣旋轉
我的腦袋也轉啊轉的
幾乎要自兩手中灑出的
你所給的愛要扔到哪好?
這種有限的消耗品
我可不要
我來告訴你我一直以來所想的事吧
明明看不到身影卻只能看見詞語
只要有我所不知道的事情就幾乎要瘋掉
唾手可得的感情 是乾淨還是骯髒
我還不知道 也沒地方可丟棄
我會等到能夠看到言語的反面的反面那時
如果只是等待的話那也不錯啊
前進的你與停步的我
不會縮短的縫隙該填什麼進去?
仍然無法直率的說出口的我
是天生的膽小鬼
幾乎要自兩手中灑出的
交給你的愛要讓給誰好?
我看根本沒人可讓吧
還在等待
可以了嗎