切換
舊版
前往
大廳
主題

回故鄉看看吧─「アンダンテ」介紹與歌詞翻譯

CHOUz | 2012-12-24 21:37:30 | 巴幣 8 | 人氣 546

就不多說了XD直接來聽聽曲子吧。

簡介

【初音ミク】アンダンテ【オリジナル】
『「おかえり」って 言って———。』<原說明文>
「說吧 『我回來了』───」

此曲是Dixie Flatlineさん的新作,
也是製作「深海少女」的繪圖美術團隊「ODESSA」所製作的第二作品。

這首歌的感覺有點像是在敘述「年末了,該回家看看了」的歸鄉情感。
今年也好好努力過了,所以能稍微喘息一下了呢。
回想起家鄉那些志同道合的朋友們,是否還在繼續燃燒心中的火焰呢?

是否,也該回家看看了呢(笑)

歌詞

今年も終わりだね 駅のホームで呟いた
今年也結束了呢 我在車站的月台上呢喃著
白い息が見上げた空にふわっと消えてく
雪白的氣息也輕飄著逐漸消失在仰望的天空中

走り続けて 歌い続けて 大きなステージも踏んで
持續走著 持續唱著 也踏上了廣大舞台
うん 取り敢えず頑張ったでしょ 少しだけお休みするよ
嗯 總之我也努力過了不是嗎 我要稍微休息一下囉

胸の中鳴り響いてる 懐かしいミュージック
在胸口之中迴響著的 令人懷念的音樂
君と僕と夜を越えて歌ったよね
那是你與我度過了夜晚而唱過的音樂呢

君と出会った場所へ帰ろう はじまりの小さなベッドルーム
回到與你相遇的地方吧 那作為開端的小小的寢室
君の待ってる街へ帰ろう あの頃のように迎えてくれるかな
回到你等待著的街道吧 你會不會像那個時候一樣來迎接我呢

曇った窓の外 流れてく夜の街
朦朧的窗戶外頭 流逝著的夜晚中的街道
目もくらむスピードで 心 宙に浮いたまま
以眼睛也看不清的速度 心 還浮在半空中

進んでるかな 離れてるかな 僕はどこまで行くのかな
正往前進著嗎 還是正遠離著呢 我要走到哪裡為止呢
確かめなくちゃ 大事なもの 見守ってくれてた君を
不確認不行 最重要的事物 就是曾注視著我的你

夢の中鳴り響いてる ひたすらなミュージック
在夢之中回響著的 一個勁兒的音樂
君と僕と夢中になって作ったよね
那是你與我熱衷著而創作的音樂呢

君と出会った場所へ帰ろう 今はもう煤けたデスクトップ
回到與你相遇的地方吧 現在已經弄得舊舊髒髒的桌面
君の待ってる街へ帰ろう あの頃のように歌えてるといいな
回到你等待著的街道吧 若像那個時候一樣能唱著歌就好了呢

君はまだ心に灯火点いてるのかな
你是否還燃著心中的燈火呢
僕と出会って灯った最初の炎
那與我相遇而點燃的最初的火焰
君はまだその時の気持ち忘れてないかな
你是否還一直沒忘記那時候的心情呢
泣いて笑ってみんなで作ったあの歌
哭泣著、笑著 大家一起創作的那首歌

君と出会った場所へ帰ろう はじまりの小さなベッドルーム
回到與你相遇的地方吧 那作為開端的小小的寢室
君の待ってる街へ帰ろう あの頃のように迎えてくれるかな
回到你等待著的街道吧 你會不會像那個時候一樣來迎接我呢

部分影片截圖

アンダンテ,一種音樂用語,也就是「行板」的意思。
就像走路一般的速度,散步著。



這隻MIKU真的好可愛喔!!(翻滾)


後記

雖然都住在家裡,聽完這首歌也湧起了想回故鄉看看的心情呢。
跟著ミク回家看看吧。

說吧,「我回來了」───。

這次打的字好少XDDD而且最近年末了越來越忙......(汗)
以上,感謝您的觀看<(_ _)>

創作回應

非洲藏狐王
連假我就要回家了~!!祝你聖誕快樂喔
2012-12-24 22:37:23
CHOUz
好的,也祝你聖誕節快樂喔。
2012-12-24 22:41:32
すみれ*未銀
我要回老家(故鄉)結婚了
2012-12-24 22:43:41
CHOUz
不要立FLAGwwwwwww
2012-12-24 22:45:00

相關創作

更多創作