Keith Urban - Tonight I Wanna Cry
爛翻譯by幽夜
我承認我的翻譯越來越混了- -
Alone in this house again tonight
今晚又是獨自一人待在這裡
I've got the TV on, the sound turned down and a bottle of wine
電視開著 音量轉小 還有一瓶酒
There's pictures of you and I on the walls around me
牆上掛著我倆的合照
The way that it was and could have been surrounds me
往事還是圍繞著我
I'll never get over you walkin' away
我還是無法克服你已離去的事實
*
I've never been the kind to ever let my feelings show
我從來就不是那種表露自己心情的人
And I've thought that bein' strong meant never losin' your self control
我認為堅強就是不讓自己失控
But I'm just drunk enough to let go of my pain
但我借酒澆愁
To Hell with my pride let it fall like rain
悲慘讓我的自尊心像雨一般落下
From my eyes
在我眼裡
Tonight I wanna cry
今晚我想哭泣
Would it help if i turned the sad song on
是不是聽聽悲傷的歌曲就會好些
"All By Myself" would sure hit me hard now that you're gone
孤獨一人 重重地打擊我 現在你離開我了
Or maybe unfold some old yellow lost love letters
或許打開那些泛黃 感覺已不在的情書
It's gonna hurt bad before it gets better
無法舒緩心情 就會讓我更受傷
But I'll never get over you by hidin' this way
但是抑制 還是無法讓我撐過來
*
Cause I've never been the kind to ever let my feelings show
And I've thought that bein' strong meant never losin' your self control
But I'm just drunk enough to let go of my pain
To Hell with my pride let it fall like rain
From my eyes
Tonight I wanna cry......
*
I've never been the kind to ever let my feelings show
And I've thought that bein' strong meant never losin' your self control
But I'm just drunk enough to let go of my pain
To Hell with this pride let it fall like rain
From my eyes
Tonight I wanna cry......
如果被長輩問有沒有男朋友
直接回答"是" 不太好?
會讓別人有啥印象?
那天跟我爸媽去參加我爸的同學會
有個阿姨問我:「妳一定有男朋友齁?」
我就說:「對!」
我媽在旁邊說:「妳很直接欸...」