※本文在哈拉版與勇者小屋同步發表。
※有任何意見或是有什麼想對屋主說的話,請輸入下列網址留言。
※ご意見などのコメントがありましたら、下のweb拍手をどうぞお使い下さい。
【
web拍手連結】
歌曲動畫中使用到的插圖之一,きゅうせいさん為這首歌特別繪製的作品。
這次要介紹的初音ミク原創歌曲,是由introStoPさん所創作的。
於09/10/09時發表,ニコニコ動画編號為(
sm8459136)。
這是一首有如童謠一般,以和風的曲調與優美的鋼琴所刻劃出的物語音樂,淒美的鋼琴抒情曲。
以兩隻兔子和月亮為主軸構成的故事,細膩的描寫出難受、悲傷、幸福滿溢等等的感情,
而整曲的旋律也隨著故事發展隨之轉調,生動地傳達出故事中那些真切的情感,
尤其是(1:54)的悲傷與(3:08)的幸福兩處的表現更是令人為之動容,
隨著純樸卻忠實地呈現出故事的PV引導下,在曲子的最後心中似乎也會有種幸福洋溢的感覺呢…?
那麼在這邊貼上歌曲,翻譯有誤還請高人指點。
特別感謝羽凌(tina820717)大大協助修飾中文歌詞。
特別感謝Jeiz(pastfuture)大大協助翻譯日文歌詞。
歌曲動畫影片連結,請點此觀賞(另開新視窗)月とうさぎのお話
中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz 修辭潤飾 by Ulin
作詞:introStoP
作曲:introStoP
編曲:introStoP
唄:初音ミク
秋の夜長は短し永し胡蝶之夢(こちょうのゆめ)とリュウノウギク秋天的夜晚有如短暫又漫長的莊周夢蝶與龍腦菊
ここから見える景色は能從這裡望見的風景中
小さすぎてあなたがみえやしない你的身影過於渺小而看不清楚
あたしは今日もおうちに帰る今天我也回到了家裡
ある日知らせが届きました某一天收到了通知
「あした必ず帰るから待っててね」「明天我一定會回來,一定要等我喔」
それなのに・・・明明是這樣說的…
五日が過ぎてもあなたは戻らない。過了五天你還是沒有回來。
十日が過ぎる日あたしは涙する。過了十天我不禁流下眼淚。
十五日たつ夜息すらできないわ到了第十五天的夜晚我甚至無法呼吸。
さみしがりやの畢竟是害怕寂寞的
うさぎだから兔子啊
逢いたいよ好想見你
悲しいよ心好痛
もう声すらも届かない。但就連聲音也都無法傳達給你了。
帰れないうさぎ足にはトラバサミ回不了家的兔子腳上掛著捕獸夾
動かないからだ かすれゆく視界身體動彈不得 眼前逐漸模糊
逢えない二匹は赤い目を閉じる無法見面的兩隻閉上了赤紅的雙眼
よぞらのつきはみちた夜空中明月盈滿
光巡り周りは花畑光煌一閃周圍已化作花田
月の神ルナはこういいました月神露娜這麼說了
「ここで生きなさいそして年一度「在這裡好好生活吧然後一年一次
皆を幸せで包むように」要讓大家感到有如被幸福包圍一般」
トン♪トン♪トン♪トン♪もちつき~♪咚♪咚♪咚♪咚♪搗麻糬~♪
もう涙流さぬように願淚水不再滑落
トン♪トン♪トン♪トン♪咚♪咚♪咚♪咚♪
笑顔をたやさぬように~願笑容永保綻放~
月夜月夜
秋の夜長は短し永し比翼連理とアゼトウナ秋天的夜晚有如短暫又漫長的比翼連理與畔冬菜
※備註:
リュウノウギク(龍腦菊):日本特有花種,花期為10~11月。花語為「無常之美」。
アゼトウナ(畔唐菜、畔冬菜):日本特有花種,花期為9~12月。花語為「不變之愛」。