疾風箭矢 |
[KMS] “받아랏!” [JMS] 喰らえ 翻譯:接我這招 |
躍退射擊 | |
[KMS] “어림없지!” [JMS] はぁ!させるか! 翻譯:哈啊!別想得逞! |
[KMS] “가뿐하게!” [JMS] 軽やかに 翻譯:輕盈地 |
魔幻劍筒(魔法箭矢) | 魔幻劍筒(吸血箭) |
[KMS] 마법 화살 : “마법의 힘을 담아!” [JMS] 魔法の力を込めて 翻譯:灌入魔法之力 |
[KMS] 흡혈 화살 : “쓰러지지 않아!” [JMS] 倒れたりしない 翻譯:不會輕易倒下 |
箭座 | |
[KMS] “이쯤이 좋겠군.” [JMS] この辺にしよう 翻譯:差不多就這樣吧 |
[KMS] “마음껏 쏟아내라구!” [JMS] 降り注げ 翻譯:傾瀉而下 |
召喚鳳凰 | |
[KMS] “가볼까?” [JMS] 行こうか? 翻譯:走吧? |
[KMS] “여기야, 피닉스!” [JMS] フェニックス、ここだよ 翻譯:來我這!鳳凰!(Phenix) |
回歸箭筒 | |
[KMS] “돌아가자.” [JMS] 戻るよ 翻譯:回來吧 |
[KMS] “저쪽인가?” [JMS] あちだ 翻譯:在那邊 |
暴風神射 | |
[KMS] “몰아쳐라.” [JMS] 吹きやれろう 翻譯:吹起狂風吧 |
[KMS] “폭풍처럼!” [JMS] 嵐のように 翻譯:如同暴風一般 |
驟雨狂矢 | |
[KMS] “쏟아내주지!” [JMS] 行っけえ 翻譯:上吧 |
[KMS] “쓸어버리겠어.” [JMS] 一掃する 翻譯:橫掃一切 |
波紋衝擊 | |
[KMS] “바람의 힘을 나에게로!” [JMS] 風の力よ 翻譯:風,賜予我力量! |
[KMS] “모조리 날려주마!” [JMS] 全部吹き飛ばしてやる 翻譯:把一切吹飛 |
焰箭齊發 | |
[KMS] “모든 것을 담아서!” [JMS] 全てを込めて 翻譯:竭盡全力 |
[KMS] “버틸 수 있을까?” [JMS] 耐えられるかな 翻譯:能承受我這一擊嗎? |
殘影之矢 | |
[KMS] “보이지도 않을걸?” [JMS] 見えやしないよ 翻譯:絕對無法看清我 |
[KMS] “빠르게, 더 빠르게!” [JMS] 速く、もっと速く 翻譯:快…還要更快 |
箭雨 | |
[KMS] “휘몰아쳐라!” [JMS] 吹き付けろ 翻譯:被吹飛吧 |
[KMS] “피할 곳은 없다.” [JMS] 躱せるかな 翻譯:閃得掉嗎? |
殘影幻象 | |
[KMS] “네가 볼 것은 환영 뿐. ” [JMS] 見えてるのは私の幻影だよ 翻譯:你看見的是我的幻影 |
[KMS] “우리를 감당할 수 있을까?” [JMS] 手に負えるかな 翻譯:承受得住嗎 |
【中文翻譯】 (0)
└歌詞翻譯 (2)
└「授權翻譯」無銘的旅人 (5)
└新楓之谷 技能語音翻譯 (18)
【二創小說】 (0)
└「二次元的艦娘狂想曲」 (1)
└「槍艦亂舞系列」 (8)
ShuLongQinHu 給 大家:
歡迎來我的小屋看帶IKEA鯊魚去抗議的圖~看更多我要大聲說7小時前