創作內容

0 GP

【歌詞翻譯】curious visitor / ▽▲TRiNITY▲▽

作者:pff│2022-07-16 01:39:42│巴幣:0│人氣:91


果てなら 辺境の森
邊境之森 坐落於盡頭
混沌沈む 藍き絶海
碧藍絕海 棲息著渾沌
片や 一歩 遊び場 裏通り
一方 一步 遊樂場 小巷子  
神出鬼没な城
神出鬼沒的城

延々 毎朝 毎昼 毎夜
沒完沒了 每天早晨 中午 夜晚
繰り返される 心地いい 戯れ事
不斷重複著 令人愉悅的小打小鬧
誰も彼も 見知らぬ宴
在這宴會 沒有任何熟面孔
集合時間の概念などない
沒有所謂集合時間的概念

舞い込む 誘い水に
對於不請自來的契機
心臓が ざわついたら
要是內心騷動不已的話
はじまる鍵 トライアングル 指先で
那便讓指尖解鎖開始這一切的三角吧

おいでなさい 幻想世界
過來這裡吧 幻想世界
暗黙の仮面 着けて
戴上沉默的假面
満足と自由に 酔いしれ 狂い踊れ
滿足且自由的 酩酊大醉 肆意起舞
ごらんなさい curious visitor
請看啊 好奇的訪客
贅沢に 噛みついて
奢侈的 緊咬住吧
こぼれそうな 極上ハピネス
品嘗這滿溢而出的絕佳快感
鏡よ 鏡
魔鏡阿魔鏡

What? リアル オブ リアル
What? 真實中的真實
ダレ カレ シラナイ
不知他們 是誰
Now リアル? アンリアル?
Now 真實? 虛幻?
ウソ カラ マコト
由謊言開始的真實

流れつく 旅人
隨波逐流的旅人
大げさな 発明家
小題大作的發明家
伝道師 占者 語り手 歌うたい
布道者 占卜師 說書人 歌手
万人万色の調べ
萬人萬色的曲調

Lalala... Lalala...

おいでなさい 幻想世界
過來這裡吧 幻想世界
生々流転 分身の世界
生生不息 分身的世界
憂鬱と滑稽を すり替え 笑い飛ばせ
將憂鬱和滑稽掉包 一笑置之吧
かなえなさい curious visitor
實現願望吧 好奇的訪客
羨望の衣装 纏い
身著羨望的衣裳
浴びせられる 極上ハピネス
沐浴在絕妙的快感中
鏡よ 鏡
魔鏡阿魔鏡

What? リアル オブ リアル
What? 真實中的真實
ダレ カレ シラナイ
不知他們 為何人
Now リアル? アンリアル?
Now 真實? 虛幻?
ウソ カラ マコト
由謊言開始的真實
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5510417
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:PRiSM|▽▲TRiNITY▲▽

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★puff23567821 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】Rosy f... 後一篇:【歌詞翻譯】Over t...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Lobster0627全體巴友
大家可以多多來我的YT頻道看看哦(*´∀`)~♥https://www.youtube.com/@lobstersandwich看更多我要大聲說昨天18:35


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】