創作內容

1 GP

おかしなわたしとはちみつのきみ(粗點心戰爭Ⅱ)

作者:SPT草包│2018-03-27 22:48:52│巴幣:2│人氣:209
おかしなわたしとはちみつのきみ
粗點心戰爭Ⅱ ED
作詞:前山田健一
作曲:前山田健一
編曲:浅田将明
歌:はちみつロケット
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

夏 太陽の下 二人で食べたアイスバー
なつ はいようのしだ ふたりでたべたあいすばん
na tsu ha i yo o no shi da fu ta ri de ta be ta a i su ba n
夏天 太陽之下 兩個人吃著冰棒
君がくれた アタリの棒 今でも持ってる
きみがくれだ あたりのぼう いまでももっでる
ki mi ga ku re da a ta ri no bo o i ma de mo mo o de ru
妳所給的 中獎棒 現在也還拿著
お店に持ってっちゃえば 想い出までも
おみせにもっでっちゃえば おもいでまでも
o mi se ni mo o de e cha e ba o mo i de ma de mo
帶到店裡的話 感覺就連回憶
アイスと一緒に溶けちゃう気がして。
あいすといっしょにどげちゃうきがして。
a i su to i i sho ni do ge cha u ki ga shi te。
也會跟冰一起溶化。
やっぱりバカだよね、こんなのって
やっぱりばかだよね、こんなのっで
ya a pa ri ba ka da yo ne、ko n na no o de
果然是個笨蛋呢、這樣說著

季節が過ぎていく 君の身長がまた伸びていく
きせつがすぎてゆく きみのしんちょうがまたのびてゆく
ki se tsu ga su gi te yu ku ki mi no shi n cho o ga ma ta no bi te yu ku
季節逐漸過去 妳的身高又逐漸增長了
曖昧だった夢の輪郭が 少しはっきりくっきり
あいまいだったゆめのりんがくが すごしはっきりくっぎり
a i ma i da a ta yu me no ri n ga ku ga su go shi ha a ki ri ku u gi ri
曖昧的夢的輪廓 稍微清晰可見
なーんか不安で ギュッとしたら
なあんかゆあんで ぎゅっとしたら
na a n ka yu a n de gyu u to shi ta ra
感覺得因不安 而揪心的話
はちみつみたいな甘い瞳で
はちみつみたいなあまいひとみで
ha chi mi tsu mi ta i na a ma i hi to mi de
用好像蜂蜜般甜美的瞳孔
君が笑った
きみがわらった
ki mi ga wa ra a ta
妳笑了

祭り 花火 暑かったサマー
まつり はなび あつかったさまあ
ma tsu ri ha na bi a tsu ka a ta sa ma a
祭典 煙火 炎熱的夏季
クリスマス バレンタイン こごえるウインター
くりすます ばれんたいん こごえるういんたあ
ku ri su ma su ba re n ta i n ko go e ru u i n ta a
聖誕節 情人節 凍僵的冬季
次の景色も 一緒に見よう
つぎのけしきも いっしょにみよう
tsu gi no ke shi ki mo i i sho ni mi yo o
下一個景色也 一起看吧
「約束だよ?」
「やくそくだよ?」
「ya ku so ku da yo?」
「約好了唷?」

青春? どうだっていい 永遠も知らない
せいしゅん? どうだっていい えいえんもしらない
se i shu n? do o da a te i i e i e n mo shi ra na i
青春? 怎樣都好 永遠都不知道
終わる季節 重ね合わせた先に 未来がある
おわるきせつ かさねあわせたさきに みらいがある
o wa ru ki se tsu ka sa ne a wa se ta sa ki ni mi ra i ga a ru
結束的季節 在疊合的前方 有著未來
いつかこのチクチク 消えていくのかな
いつかこのちくちく きえてゆくのかな
i tsu ka ko no chi ku chi ku ki e te yu ku no ka na
遲早這份刺痛 是否會逐漸消失呢
同じ空 同じお菓子 帰り道
おなじそら おなじおかし かえりみち
o na ji so ra o na ji o ka shi ka e ri mi chi
同樣的天空 同樣的點心 在歸途上
そんなこと 思ってた
そんなこと おもっでだ
so n na ko to o mo o de da
想著 那種事情
少し泣き笑い おかしなわたし
すごしなきわらい おかしなわたし
su go shi na ki wa ra i o ka shi na wa ta shi
稍微破涕為笑 可笑的我

じゃんけんぽん チョキ!
じゃんけんぽん ちょき!
jya n ke n po n cho ki!
剪刀石頭布 剪刀!
ち.よ.こ.れ.い.と
ち.よ.こ.れ.い.ど
chi.yo.ko.re.i.do
朱.古.巧.克.力
階段上がって また笑って
かいだんあがって またわらっで
ka i da n a ga a te ma ta wa ra a de
爬上樓梯 又笑了
子供みたい? まだ子供だもん
こどもみだい? まだこどもだもん
ko do mo mi da i? ma da ko do mo da mo n
好像小孩子? 還是小孩子咩
いっせーのーで見上げた太陽
いっせえのおでみあげただいよう
i i se e no o de mi a ga ta da i yo o
喊聲一二三仰望太陽
雲の向こう 少しにじんで
くものむこう すこしにじんで
ku mo no mu ko o su ko shi ni ji n de
雲朵的對面 稍微滲入
なにこの感情? なんて言えばいいんだろう?
なにこのかんじょう? なんでいえばいいんだろう?
na ni ko no ka n jyo o? na n de i e ba i i n da ro o?
什麼這份感情? 之類的說了也可以吧?

風の色が変わる音 懐かしくって切なくって
かぜのいろがかわるうど なつかしくっでせつなくっで
ka ze no i ro ga ka wa ru u do na tsu ka shi ku u de se tsu na ku u de
風的顏色改變了聲音 又懷念又難過
聴こえないふりするんだけれど
きこえないふりするんだけれど
ki ko e na i hu ri su ru n da ke re do
雖然假裝聽不見
止められない 逃げ切れない
とめられない にげきれない
to me ra re na i ni ge ki re na i
卻無法被停止 完全無法逃脫
ねえ私 今どんな顔してる?
ねえわたし いまどんなかおしてる?
ne e wa ta shi i ma do n na ka o shi te ru?
喂我 現在做出怎樣的面孔?
不思議顔の君
ふしぎがおのきみ
fu shi gi ga o no ki mi
滿臉不可思議的妳

青春 消えていくの? ドアの向こう側
せいしゅん きえてゆくの? どわのむこうがわ
se i shu n ki e te yu ku no? do wa no mu ko o ga wa
青春 逐漸消失了? 在門的對面那側
戻れない過去に思い馳せるよりも 今がいい
もどれないかこにおもいはせるよりも いまがいい
mo do re na i ka ko ni o mo i ha se ru yo ri mo i ma ga i i
比起思緒奔馳在回不去的過去 現在就很好
一秒先の君と 私の行方は
いちびょうさきのきみと わたしのゆくえは
i chi byo o sa ki no ki mi to wa ta shi no yu ku e wa
一前後的妳與 我的行蹤
一秒前の 今にかかっている
いちびょうまえの いまにかかっている
i chi byo o ma e no i ma ni ka ka a te i ru
架設在 一秒前的現在
そんなこと わかってるけど...
そんなこと わかってるけど...
so n na ko to wa ka a te ru ke do...
那種事情 雖然明白...

そっと泣いた バレてない涙を
そっとないた ばれてないなみだを
so o to na i ta ba re te na i na mi da wo
偷偷地哭著 沒有暴露的淚水
くしゃくしゃのハンカチ 君の甘い声
くしゃくしゃのはんがち きみのあまいこえ
ku sha ku sha no ha n ga chi ki mi no a ma i ko e
皺巴巴的手帕 妳的甜美聲音
「一緒にいよう?」
「いっしょにいよう?」
「i i sho ni i yo o?」
「跟我在一起吧?」

青春? どうだっていい 永遠も知らない
せいしゅん? どうだっていい えいえんもしらない
se i shu n? do o da a te i i e i e n mo shi ra na i
青春? 怎樣都好 永遠都不知道
終わる季節 重ね合わせた先に 未来がある
おわるきせつ かさねあわせたさきに みらいがある
o wa ru ki se tsu ka sa ne a wa se ta sa ki ni mi ra i ga a ru
結束的季節 在疊合的前方 有著未來
いつかこのチクチク 消えていくのかな
いつかこのちくちく きえてゆくのかな
i tsu ka ko no chi ku chi ku ki e te yu ku no ka na
遲早這份刺痛 是否會逐漸消失呢
同じ空 同じお菓子 帰り道
おなじそら おなじおかし かえりみち
o na ji so ra o na ji o ka shi ka e ri mi chi
同樣的天空 同樣的點心 在歸途上
夕陽落ちてく
ゆうひおちでく
yu u hi o chi de ku
夕陽落下了

青春 消えていくの? ドアの向こう側
せいしゅん きえてゆくの? どわのむこうがわ
se i shu n ki e te yu ku no? do wa no mu ko o ga wa
青春 逐漸消失了? 在門的對面那側
戻れない過去に思い馳せるよりも 今がいい
もどれないかこにおもいはせるよりも いまがいい
mo do re na i ka ko ni o mo i ha se ru yo ri mo i ma ga i i
比起思緒奔馳在回不去的過去 現在就很好
一秒先の君と 私の行方は
いちびょうさきのきみと わたしのゆくえは
i chi byo o sa ki no ki mi to wa ta shi no yu ku e wa
一前後的妳與 我的行蹤
一秒前の 今にかかっている
いちびょうまえの いまにかかっている
i chi byo o ma e no i ma ni ka ka a te i ru
架設在 一秒前的現在
そんなこと 思ってた
そんなこと おもっでだ
so n na ko to o mo o de da
想著 那種事情
少し泣き笑い おかしなわたし
すごしなきわらい おかしなわたし
su go shi na ki wa ra i o ka shi na wa ta shi
稍微破涕為笑 可笑的我
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3935163
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:粗點心戰爭|はちみつロケット

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:サヨナラ飛行機雲(NEW... 後一篇:バカイズム(粗點心戰爭Ⅱ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

colanncolann
想找發明、小說、繪圖、漫畫、動畫、配音、音樂、模型的創作者們,一起交流、交友、交往! >.0看更多我要大聲說昨天21:47


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】