5 GP
【ストライク・ザ・ブラッド】-ED 『Strike my soul』(歌詞中文翻譯)
作者:Winterlan│噬血狂襲 Strike the blood│2013-11-29 01:17:35│巴幣:18│人氣:2259
『Strike my soul』 歌:井口裕香
作詞:六ツ見純代
作曲:伊藤翼
編曲:渡辺拓也
翻譯:Winterlan
深紅の月が
血紅之月
照らし出す罪と罰
照映著 罪與罰
平凡な笑顔と引き替えのAmbitious
用平凡的笑容取代的夢想
葛藤のトビラを
衝突之門
開いたらStep&Go→
已經打開 Step&Go→
これ以上痛みに支配されない
在這以上不再被痛楚所支配
この手に与えられた力で
這隻手所使用的力量
「明日」を護るから!
是為了守護「明天」!
いちばん暗い闇を越えて
穿越黑暗的深處
光りを抱き夜が明ける
擁抱光明照亮黑夜
覚醒め はじめている
開始覺醒
情熱よ導いて
順著熱情引導著
Strike my soul どんなときも
襲擊著我的靈魂 無論何時
出ロは未来にしかない
出口就在未來的方向
たとえ傷ついても
即使遍體鱗傷
信じていたい胸の決意
也要相信心中的決意
運命さえも貫いてく
就算是命運也要貫穿
傷つきながら
雖然遍體鱗傷
磨かれる原石(いし)のように
就像是砥礪原石那樣
無限に続くまぶしさを放ちたい
永遠持續著綻放耀眼的光芒
見ないフリして
裝作沒有看見
生きるよりLooking for truth
活著就是要追求真相
自分の弱さごと打ち砕いてく
粉碎自己的弱點
魂に降り積もる願いが
將內心累積的願望
「奇蹟」を呼び覚ます
將「奇蹟」喚醒
絶対に負けられない
絕對不能認輸
想いは永遠(とわ)を目指してる
將想念化作永恆
幾千の涙を
無盡的淚滴
輝きに代えながら
化作光輝
Strike my soul 駆け抜けてく
襲擊著我的靈魂 向前奔去
虚ろな世界の果てまで
直到虛偽的世界終結之前
あきらめたりしない
我絕不會放棄
そしてすべてを誇りにして
並將所有都當成榮耀
刹那に挑むあるがままに
不停地挑戰著剎那
Strike my soul たったひとつ
襲擊著我的靈魂 只僅追求著
確かな結末求めたい
那確切唯一的答案
いつかは辿り着く
何時才能到達
限りない青空へ…
那樣無限的天際…
いちばん暗い闇を越えて
穿越黑暗的深處
光りを抱き夜が明ける
擁抱光明照亮黑夜
覚醒め はじめている
開始覺醒
情熱よ導いて
順著熱情引導著
Strike my soul どんなときも
襲擊著我的靈魂 無論何時
出ロは未来にしかない
出口就在未來的方向
たとえ傷ついても
即使遍體鱗傷
信じていたい胸の決意
也要相信心中的決意
運命さえも貫いてく
就算是命運也要貫穿
立ち止まらない
絕不會停下
ずっと
永遠地
Strike my soul
襲擊著我的靈魂
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2257745
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利