0 GP
ドーナツ(鄰座的怪同學)
作者:SPT草包│2013-11-01 14:25:57│巴幣:0│人氣:298
ドーナツ鄰座的怪同學 OP同專輯
作詞:古屋真
作曲:中村僚、中村友
編曲:木村篤史
歌:戸松遥
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我夕陽に甘い匂いがした帰りたくないなゆうひにあまいにおいがしたかえりたくないなyu u hi ni a ma i ni o i ga shi ta ka e ri ta ku na i na夕陽散發出甜美的氣味 不想回去呢たぶんどこまでも遠くなりそうなあのころたぶんどこまでもとおくなりそうなあのころta bu n do ko ma de mo to wo ku na ri so o na a no ko ro那個時候大概不管哪裡都好像變得很遙遠一樣茜に染まる遊覧船 戻ってくるのかなあかねにそまるゆうらんせん もどってくるのかなa ka ne ni so ma ru yu u ra n se n mo do o te ku ru no ka na染上茜色的遊覽船 是不是要回來了呢なぜか季節から取り残された気分でなぜかきせつからとりのこされたきぶんでna ze ka ki se tsu ka ra to ri no ko sa re ta ki bu n de不知為何從季節中被殘留下來的心情それは無い物ねだりだって解ってるはずだけどそれはないものねだりだってわかってるはずだけどso re wa na i mo no na da ri da a te wa ka a te ru ha zu da ke do即使那個是強求著沒有的東西 雖然應該理解的不意に未来が怖いときは叶いそうな夢を数えふいにみらいがこわいときはかないそうなゆめをかぞえfu i ni mi ra i ga ko wa i to ki wa ka na i so o na yu me wo ka ze e害怕著意外的未來的時候 數著彷彿要實現的夢想強がるしかできなかったつよがるしかできなかったtsu yo ga ru shi ka de ki na ka a ta除了逞強什麼都辦不到見えなくて寂しくて胸に穴が空いたみえなくてさびしくてむねにあながあいたmi e na ku te sa bi shi ku te mu ne ni a na ga a i ta在看不到又寂寞的胸中開了個洞ドーナツみたいな全部愛に変えたいどおなつみたいなぜんぶあいにかえたいdo o na tsu mi ta i na ze n bu a i ni ka e ta i好像甜甜圈呢 全部因愛而想改變大好きもやさしさもそこにあるの?みんなだいすきもやさしさもそこにあるの?みんなda i su ki mo ya sa shi sa mo so ko ni a ru no?mi n na最喜歡與溫柔那裡都有嗎?各位忘れたことなんて無いと歌えるように笑おうわすれたことなんてないとうたえるようにわらおうwa su re ta ko to na n te na i to u ta e ru yo o ni wa ra o o不會有忘記了的事情 就像唱歌般的笑吧観覧車のような一週間遠くを見ながらかんらんしゃのようないっしゅうかんとおくをみながらka n ra n sha no yo o na i i shu u ka n to o ku wo mi na ga ra就像摩天輪般在轉一圈間看著遠方宙に浮いたまま回り続けるなんてねちゅうにういたまままわりつづけるなんてねchu u ni u i ta ma ma ma wa ri tsu zu ke ru na n te ne在空中飄浮般的持續地旋轉著呢ある日世界は素晴らしいって心締め付けたけどあるひせかいはすばらしいってこころしめつけたけどa ru hi se ka i wa su ba ra shi i i te ko ko ro shi me tsu ke ta ke do某一天的世界真是絕妙 雖然內心緊繃著何も無駄なものは無いって私だって必要だってなにもむだなものはないってわたしだってひつようだってna ni mo mu da na mo no wa na i i te wa ta shi da a te hi tsu yo o da a te沒有什麼都是無用之物 就連我都是必要的言いたくても言えなかったいいたくてもいえなかったi i ta ku te mo i e na ka a ta就算想說也無法說小さくて悲しくて胸に風が吹いたちいさくてかなしくてむねにかぜがふいたchi i sa ku te ka na shi ku te mu ne ni ka ze ga fu i ta在既小又悲傷的胸中吹著風大きなスキマの意味がわかるのならおおきなすきまのいみがわかるのならo o ki na su ki ma no i mi ga wa ka ru no na ra如果明白了大大的縫隙的意義雨の日や寒い日が春を呼ぶようにあめのひやさむいひがはるをよぶようにa me no hi ya sa mu i hi ga ha ru wo yo bu yo o ni不論雨天或寒天都將稱之為春天般地図なら合ってる今は回り道でもゆこうちずならあってるいまはまわりみちでもゆこうchi zu na ra a a te ru i ma wa ma wa ri mi chi de mo yu ko o如果地圖合適現在即使繞路也會去的心がまたいつか見てた違う未来と恋に落ちてもこころがまたいつかみてたちがうみらいとこいにおちてもko ko ro ga ma ta i tsu ka mi te ta chi ga u mi ra i to ko i ni o chi te mo就算內心將會再次見到不一樣的未來並墜入情網何も無いと比べないよ新しい笑顔になあれなにもないとくらべないよあたらしいえがおになあれna ni mo na i to ku ra be na i yo a ta ra shi i e ga o ni na a re什麼都沒有也不會做比較喲 成就了嶄新的笑容見えなくて寂しくて胸に穴が空いたみえなくてさびしくてむねにあながあいたmi e na ku te sa bi shi ku te mu ne ni a na ga a i ta在看不到又寂寞的胸中開了個洞ドーナツみたいな全部愛に変えたいどおなつみたいなぜんぶあいにかえたいdo o na tsu mi ta i na ze n bu a i ni ka e ta i好像甜甜圈呢 全部因愛而想改變切なさや想い出や形無いものみんなせつなさやおもいでやかたちないものみんなse tsu na sa ya o mo i de ya ka ta chi na i mo no mi n na難過與回憶都是無形之物 各位忘れたことなんて無いと歌えるように笑おうわすれたことなんてないとうたえるようにわらおうwa su re ta ko to na n te na i to u ta e ru yo o ni wa ra o o不會有忘記了的事情 就像唱歌般的笑吧※原於2013/03/05發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2227811
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣