創作內容

0 GP

はっぱの航海(豆芽小文電視劇)

作者:SPT草包│2013-09-16 16:17:59│巴幣:0│人氣:259
はっぱの航海
豆芽小文(電視劇) OP同專輯
作詞:田村歩美
作曲:田村歩美
歌:たむらぱん
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

悲しいことが出来たなら笑ってごらん
かなしいことができたならわらってごらん
ka na shi i ko to ga de ki ta na ra wa ra a te go ra n
如果發生了悲傷的事情就試著笑看看吧
声を上げて泣き笑い
こえをあげてなきわらい
ko e wo a ge te na ki wa ra i
發出聲音破涕為笑
でも僕は今日葉っぱに生まれ変わったのさ いいだろ
でもぼくはきょうはっぱにうまれかわったのさ いいだろ
de mo bo ku wa kyo o ha a pa ni u ma re ka wa a ta no sa i i da ro
但是我今天將轉生成為葉子 可以吧
声を上げて泣くことも無い
こえをあげてなくこともない
ko e wo a ge te na ku ko to mo na i
發出聲音也不會哭泣

思惑は僕が葉っぱになりたいエゴ(エゴ)は叶えられた
おもわくはぼくがはっぱになりたいえご(えご)はかなえられた
o mo wa ku wa bo ku ga ha a pa ni na ri ta i e go(e go)wa ka na e ra re ta
我企圖想成為葉子以達成自我(自我)
今日から血も涙も無い
きょうからちもなみだもない
kyo o ka ra chi mo na mi da mo na i
從今以後既沒血也沒淚

川の流れで何処に行こう? 赤いひかりが見える
かわのながれでどこにゆこう? あかいひかりがみえる
ka wa no na ga re de do ko ni yu ko o? a ka i hi ka ri ga mi e ru
河川的流向將往哪裡去? 看見了紅色的光
あれは入り口? それとも出口かな 分からない
あれはいりくち? それともでぐちかな わからない
a re wa i ri ku chi? so re to mo de gu chi ka na wa ka ra na i
那個是入口? 又或者是出口 我不曉得
このまま流れててもいいのかな…
このままながれててもいいのかな…
ko no ma ma na ga re te te mo i i no ka na…
就這樣流下去也好啊…

広い大地に根を下ろす樹木にぶら下がり
ひろいだいちにねをおろすじゅもくにぶらさがり
hi ro i da i chi ni ne wo o ro su jyu mo ku ni bu ra sa ga ri
垂掛在寬廣的大地上紮下樹根的樹木上
風を待って僕をさらってもらって
かぜをまってぼくをさらってもらって
ka ze wo ma a te bo ku wo sa ra a te mo ra a te
等待著風來掠奪走我
広い海へと続く川の中に落とされた
ひろいうみへとつづくかわのなかにおとされた
hi ro i ku mi e to tsu zu ku ka wa no na ka ni o to sa re ta
掉落在繼續前往寬廣的海洋的河川中
ただ流れて行くことを選んだ
ただながれてゆくことをえらんだ
ta da na ga re te yu ku ko to wo e ra na da
僅只是選擇了隨波而去

回る回る川の手の中
まわるまわるかわのてのなか
ma wa ru ma wa ru ka wa no te no na ka
旋轉著旋轉著河川的手中
僕は沈んだり浮かんだりしても
ぼくはしずんだりうかんだりしても
bo ku wa shi zu n da ri u ka n da ri shi te mo
我就算是沉是浮
声も出せなくて
こえもだせなくて
ko e mo da se na ku te
也發不出聲音來
思ったんだ…
おもったんだ…
o mo o ta na da…
這麼想著…

川の流れで何処に行く 赤い光がみえる
かわのながれでどこにゆく あかいひかりがみえる
ka wa no na ga re de do ko ni yu ku a ka i hi ka ri ga mi e ru
河川的流向將去哪裡 看見了紅色的光
あれは入り口? それとも出口かな 分からない
あれはいりくち? それともでぐちかな わからない
a re wa i ri ku chi? so re to mo de gu chi ka na wa ka ra na i
那個是入口? 又或者是出口 我不曉得
僕は少しだけ不安になった
ぼくはすこしだけふあんになった
bo ku wa su ko shi da ke fu a n ni na a ta
我只是稍微變得有點不安

くだらないことばかり考えてしまったよ
くだらないことばかりかんがえてしまったよ
ku da ra na i ko to ba ka ri ka n ga e te shi ma a ta yo
只有無聊的事情可以思考
声を上げて泣くことや 笑うことが出来るだけで幸せだったんだ
こえをあげてなくことや わらうことができるだけでしあわせだったんだ
ko e wo a ge te na ku ko to ya wa ra u ko to ga de ki ru da ke de shi a wa se da a ta n da
發出聲音哭泣著 盡可能的笑出來就覺得幸福
僕は今更後悔をしたんだ
ぼくはいまさらこうかいをしたんだ
bo ku wa i ma sa ra ko o ka i wo shi ta n da
我事到如今才後悔了

※原於2010/11/10發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2172804
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:豆芽小文|萌菌物語|たむらぱん

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:ストーリーテラー(豆芽小... 後一篇:海へいこう(豆芽小文電視...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

s6902151所有人
拉克絲‧克萊茵 https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5946893看更多我要大聲說昨天20:50


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】