0 GP
はっぱの航海(豆芽小文電視劇)
作者:SPT草包│2013-09-16 16:17:59│巴幣:0│人氣:259
はっぱの航海豆芽小文(電視劇) OP同專輯
作詞:田村歩美
作曲:田村歩美
歌:たむらぱん
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我悲しいことが出来たなら笑ってごらんかなしいことができたならわらってごらんka na shi i ko to ga de ki ta na ra wa ra a te go ra n如果發生了悲傷的事情就試著笑看看吧声を上げて泣き笑いこえをあげてなきわらいko e wo a ge te na ki wa ra i發出聲音破涕為笑でも僕は今日葉っぱに生まれ変わったのさ いいだろでもぼくはきょうはっぱにうまれかわったのさ いいだろde mo bo ku wa kyo o ha a pa ni u ma re ka wa a ta no sa i i da ro但是我今天將轉生成為葉子 可以吧声を上げて泣くことも無いこえをあげてなくこともないko e wo a ge te na ku ko to mo na i發出聲音也不會哭泣思惑は僕が葉っぱになりたいエゴ(エゴ)は叶えられたおもわくはぼくがはっぱになりたいえご(えご)はかなえられたo mo wa ku wa bo ku ga ha a pa ni na ri ta i e go(e go)wa ka na e ra re ta我企圖想成為葉子以達成自我(自我)今日から血も涙も無いきょうからちもなみだもないkyo o ka ra chi mo na mi da mo na i從今以後既沒血也沒淚川の流れで何処に行こう? 赤いひかりが見えるかわのながれでどこにゆこう? あかいひかりがみえるka wa no na ga re de do ko ni yu ko o? a ka i hi ka ri ga mi e ru河川的流向將往哪裡去? 看見了紅色的光あれは入り口? それとも出口かな 分からないあれはいりくち? それともでぐちかな わからないa re wa i ri ku chi? so re to mo de gu chi ka na wa ka ra na i那個是入口? 又或者是出口 我不曉得このまま流れててもいいのかな…このままながれててもいいのかな…ko no ma ma na ga re te te mo i i no ka na…就這樣流下去也好啊…広い大地に根を下ろす樹木にぶら下がりひろいだいちにねをおろすじゅもくにぶらさがりhi ro i da i chi ni ne wo o ro su jyu mo ku ni bu ra sa ga ri垂掛在寬廣的大地上紮下樹根的樹木上風を待って僕をさらってもらってかぜをまってぼくをさらってもらってka ze wo ma a te bo ku wo sa ra a te mo ra a te等待著風來掠奪走我広い海へと続く川の中に落とされたひろいうみへとつづくかわのなかにおとされたhi ro i ku mi e to tsu zu ku ka wa no na ka ni o to sa re ta掉落在繼續前往寬廣的海洋的河川中ただ流れて行くことを選んだただながれてゆくことをえらんだta da na ga re te yu ku ko to wo e ra na da僅只是選擇了隨波而去回る回る川の手の中まわるまわるかわのてのなかma wa ru ma wa ru ka wa no te no na ka旋轉著旋轉著河川的手中僕は沈んだり浮かんだりしてもぼくはしずんだりうかんだりしてもbo ku wa shi zu n da ri u ka n da ri shi te mo我就算是沉是浮声も出せなくてこえもだせなくてko e mo da se na ku te也發不出聲音來思ったんだ…おもったんだ…o mo o ta na da…這麼想著…川の流れで何処に行く 赤い光がみえるかわのながれでどこにゆく あかいひかりがみえるka wa no na ga re de do ko ni yu ku a ka i hi ka ri ga mi e ru河川的流向將去哪裡 看見了紅色的光あれは入り口? それとも出口かな 分からないあれはいりくち? それともでぐちかな わからないa re wa i ri ku chi? so re to mo de gu chi ka na wa ka ra na i那個是入口? 又或者是出口 我不曉得僕は少しだけ不安になったぼくはすこしだけふあんになったbo ku wa su ko shi da ke fu a n ni na a ta我只是稍微變得有點不安くだらないことばかり考えてしまったよくだらないことばかりかんがえてしまったよku da ra na i ko to ba ka ri ka n ga e te shi ma a ta yo只有無聊的事情可以思考声を上げて泣くことや 笑うことが出来るだけで幸せだったんだこえをあげてなくことや わらうことができるだけでしあわせだったんだko e wo a ge te na ku ko to ya wa ra u ko to ga de ki ru da ke de shi a wa se da a ta n da發出聲音哭泣著 盡可能的笑出來就覺得幸福僕は今更後悔をしたんだぼくはいまさらこうかいをしたんだbo ku wa i ma sa ra ko o ka i wo shi ta n da我事到如今才後悔了※原於2010/11/10發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2172804
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣