創作內容

0 GP

我想日後我不太願意將新聞投至GNN了,這種奇怪的審稿答案

作者:翔翼.天道│Dungeon & Fighter﹝原:Arad 戰記﹞DNF│2010-05-17 18:19:57│巴幣:0│人氣:2566
收到貴站的信件時,當實說真的我還有點錯愕
如果這就是巴哈編輯部的水準,那麼我在這投新聞的意義等同於浪費了
這檢核的功力讓我感到嚴重的疑惑,他們要得是翻譯稿還是翻譯還是個翻譯+介紹稿
---------------------------------------------------------------------------------------信件內容
很抱歉通知您,你提供的新聞因下列的原因而無法刊登,還是謝謝
您提供這則新聞給所有玩家,也希望您能繼續提供更多新聞:
無法刊載的原因:感謝你的投稿
新聞標題:アラド  
--------------------------------------------------------------------------------------疑問起點
說實話我那悶的是 ,因為標題是日文所以否決...?
這樣乾脆巴哈姆特把昨日發布的這篇新聞一併卸下,我不太願意看到這種前後不連貫的新聞刊登:
 
 
正確來說,兩篇文章有著一前一後的關係,如果失去了頭,那尾的意義就不存在。緣此,這封信收到時,我寧可能強烈要求巴哈姆特乾脆連那篇盜賊聲優新聞一併撤掉,也不願意看到突然斷頭的關聯性文章出現。說實話,若這是巴姆特GNN哈編輯部的能力,一篇文章前後關係也不會去注意,那我大可放棄這樣的投稿權利,再也不想將文章投至巴哈姆特。
以DNF來說,是否一定每篇都要主動備註日版DNF或陸版DNF,日版官方用的名稱是アラド戦記,台版用的是DNF,資料來源引據並無錯誤,然而巴哈姆特的退信讓我對巴哈姆特的審稿模式感到疑問,甚至是我以前投稿通過的新聞。
 
如果,標題有問題大不了我修改,結果現在就直接放置PLAY一週,瞬間將整個投稿意願全崩毀了,這種放置許久的通知,讓我感到頭疼與傻眼。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=768224
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|GNN新聞|DNF|地下城与勇士|アラド戦記|arad戰記|Dungeon & Fighter|

留言共 1 篇留言

ラムの椅子
我想因為台灣並沒有アラド戦記,我指的不是沒有DNF,而是台灣已經有DNF,你的標題會有釣魚的性質

例:アラド戦記這是新遊戲嗎? 點進來看看
アラド戦記新的日本遊戲?
點進來後,XX就DNF嘛! 上一頁
點進來後,早就沒玩了還以為是新遊戲消息

等等之類的,所以我認為巴哈並沒有錯

05-17 20:17

翔翼.天道
基本上,那樣的回應其實讓我真的看不懂

如果有其必要不如回信說是否要改一下標題...

最大的問題是稿件放了一週以上...這才讓我真的傻眼05-17 20:35
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★linkbilly 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:剛剛從別處看到別人討論超... 後一篇:剛剛我一直在想一個問題,...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

d88931122所有巴友
歡迎諸君來參觀老僧的小屋,內含Steam與Google Play遊戲、3D角色模組、Line貼圖看更多我要大聲說5小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】