稲葉曇『電気予報』feat. 初音ミク
電氣預報
Lyrics : 稲葉曇 / Project VOLTAGE
Music : 稲葉曇
Vocal : 初音ミク
Illustration : ぬくぬくにぎりめし https://twitter.com/NKNK_NGRMS
inabakumori - Denki Yohou feat. Hatsune Miku
為了捕捉 你的 心
あなたの 心を つかむため
Anata no kokoro o tsukamu tame
我躲起來 靜靜的 等待著
あたしは 隠れて 待っている
Atashi wa kakurete matte iru
為了不要 被輕易地看見
簡単には 見つからないように
Kantan ni wa mitsukaranai you ni
相信著 這個變化萬千的 世界唷
きまぐれな 世界を 信じているのよ
Kimagure na sekai o shinjite iru no yo
為了不觸碰到的 前行著
触れないように 歩くための
Furenai you ni aruku tame no
心情已經 被魅力 所充滿佔據
気持ちは 魅力に あふれている
Kimochi wa miryoku ni afurete iru
每次只要 完成新的 圖鑑
まっさらな 図鑑が 埋まる たびに
Massara na zukan ga umaru tabi ni
我就想要 走向 未知的城市
知らない 街まで 歩きたくなるのよ
Shiranai machi made arukitaku naru no yo
啊啊啊啊啊
Aa aa aa aa
あああああ
初次見面 我 就是 你的 心
はじめまして あたし あなたの 心です
Hajimemashite atashi anata no kokoro desu
不僅僅是 只有可愛 這件事
かわいい だけじゃない ってこと
Kawaii dake ja nai tte koto
我希望你能知道
知ってほしいの
Shitte hoshii no
電擊要開始 了!
でんげきが はしる!
Dengeki ga hashiru!
穿越過 螢幕 與我 視線 交會
画面を またいだ あたしと 目が あって
Gamen o mataida atashi to me ga atte
被捕捉到的是 你
捕まえたのは あなた
Tsukamaeta no wa anata
對感情 一無所知 的美麗 聲音將 不再離開
感情を 知らない きれいな 声は 離れない
Kanjou o shiranai kirei na koe wa hanarenai
受到打擊 了!
しょうげきを くらう!
Shougeki o kurau!
對不穩定的 天氣使用 致命針刺
不安定な 空模様に とどめばり
Fuantei na soramoyou ni todomebari
失去行動能力 的是你
動けないのは あなた
Ugokenai no wa anata
將感情 分擔痛楚 的話
感情の いたみわけを して
Kanjou no itamiwake o shite
就能夠恢復 活力
回復すれば いいよ
Kaifuku sureba ii yo
對心靈 身體 都 有效果 的招式
心 体 すべてに 効く 技は
Kokoro karada subete ni kiku waza wa
是在跟著我 的時候 產生的
あたしを 連れていくと 生まれるの
Atashi o tsurete iku to umareru no
第一步 就先使用麻痺 吧
まずは しびれさせて しまおう
Mazu wa shibire sasete shimaou
為了讓 之後的你 更 輕鬆
のちの あなたが 楽に なるために
Nochi no anata ga raku ni naru tame ni
只有一人 的話
1人だけの ままじゃ
Hitori dake no mama ja
無法飛翔 無法騎乘 無法潛水 聲音將
飛べない 乗れない 潜れない 音が
Tobenai norenai mogirenai oto ga
全世界 的圖鑑 和某人 的時光
世界の 図鑑と 誰かの 時間を
Sekai no zukan to dareka no jikan o
填滿著 不斷充實著
埋めて 満たして いく
Umete mitashite iku
受到打擊 了!
しょうげきを くらう?
Shougeki o kurau?
對某個人來說 這個聲音 現在還不夠好
誰かにとって この声は いまひとつ
Dareka ni totte kono koe wa ima hitotsu
被捕捉到的是 你
捕まえたのは あなた
Tsukamaeta no wa anata
對感情 一無所知 的美麗 聲音將
感情を 知らない きれいな 声は
Kanjou o shiranai kirei na koe wa
儲存電擊!
でんげきを ためる!
Dengeki o tameru!
正電與 負電之間的 話語 互相撞擊
プラスと マイナスの 言葉が ぶつかって
Purasu to mainasu no kotoba ga butsukatte
將黑暗 點亮著 照耀著
暗闇を 明るく 照らし
Kurayami o akaruku terashi
在悲傷之中變得 更強大 帶著我一起
かなしみのなか 強くして 連れてって
Kanashimi no naka tsuyoku shite tsuretette
終於找到的是 你
見つけたのは あなた
Mitsuketa no wa anata
電擊要開始 了!
でんげきが はしる!
Dengeki ga hashiru!
螢幕的 另一側 傳達到吧 我的聲音
画面の 向こうまで 届け あたしの声
Gamen no mukou made todoke atashi no koe
被捕捉到的是 你
捕まえたのは あなた
Tsukamaeta no wa anata
對感情 一無所知 的美麗 聲音將 不再離開
感情を 知らない きれいな 声は 離さない
Kanjou o shiranai kirei na koe wa hanasanai
將受傷的情感 連接起!
しょうげきを つなぐ!
Shougeki o tsunagu!
心 強烈的鼓動著 閃電猛衝
心 つき動かして イナズマドライブ
Kokoro tsukiugokashite inazuma doraibu
每一次都是 因為有你
繰り返すのは あなた
Kurikaesu no wa anata
『將感情 轉化為電力
『感情を でんきにかえて
"Kanjou o denki ni kaete
能夠成為 美麗動人 的聲音吧
すてきな 声に なるでしょう
Sutekina koe ni naru deshou
以上是 電氣預報 本次播報的內容
以上 電気予報を お伝えしました
Ijou denki yohou o otsutaeshimashita
—————————————————
若翻譯有誤歡迎指教!
目前正在苦惱怎麼排中文、日文、羅馬的順序 如果大家有想法也可以留言告訴我唷
取用翻譯請事先告知。