2 GP
吉原ラメント(ボカロ三昧)
作者:SPT草包│2018-09-12 07:33:18│巴幣:4│人氣:193
吉原ラメントボカロ三昧專輯
VOCALOID 虛擬人聲 重音テト
作詞:亜沙
作曲:亜沙
歌:和楽器バンド
中文翻譯:
gousaku線上試聽:
請按我江戸の町は今日も深くえどのまちはきょうもふかくe do no ma chi wa kyo o mo fu ka ku江戶街巷中 今天也降下那夜の帳かけて行くよるのとばりかけてゆくyo ru no to ba ri ka ke te yu ku深沉的夜幕鏡向いて紅をひいてかがみむいてべにをひいてka ga mi mu i te be ni o hi i te端坐鏡前 妝點紅唇応じるまま受け入れるままおうじるままうけいれるままo o ji ru ma ma u ke i re ru ma ma乖巧順從 全然接受橙色輝いた花だいだいいろかがやいたはなda i da i i ro ka ga ya i ta ha na閃耀著橙紅的花朵憧れてた望んでいたあこがれてたのぞんでいたa ko ga re te ta no zo n de i ta曾是心中憧憬 曾是心中期望いつのまにか藍色の花いつのまにかあいいろのはなi tsu no ma ni ka a i i ro no ha na但不知不覺 已化作青藍之花けれど私安くないわけれどわたしすくないわke re do wa ta shi su ku na i wa即便如此 我卻並不廉價真はただ一人の何方かのためだけにまことはただひとりのどなたかのためだにma ko to wa ta da hi to ri no do na ta ka no ta me da ni內心本只願咲いていたかったのだけれどさいていたかったのだけれどsa i te i ta ka a ta no da ke re do為一人綻放運命はわっちの自由を奪い、うんめいわっちんじゆううばい、u n me i wa a chi n ji yu u u ba i、命運卻將咱的自由掠奪そいで歯車を廻して行くのでありんすそいではぐるままわしていくのでありんすso i de ha gu ru ma ma wa shi te i ku no de a ri n su將齒輪緩緩轉動僞りだらけの恋愛いつわりだらけのれんあいi tsu wa ri da ra ke no re n a i虛偽不堪的戀愛そして私を抱くのねそしてわたしをだよくのねso shi te wa ta shi o da yo ku no ne心知肚明卻仍擁我入懷悲しいくらいに感じたふりのかなしいくらいにかんじたふりのka na shi i ku ra i ni ka n ji ta hu ri no床笫之間逢場作戲 心頭不禁難忍悲戚吉原 今日は雨よしわら きょうはあめyo shi wa ra kyo o wa a me吉原花街 今日有雨貴方様 どうか私をあなたさま どうかわたしをa na ta sa ma do o ka wa ta shi o您可否將我買っていただけないでしょうかかっていただけないでしょうかka a te i ta da ke na i de sho o ka就此買下?咲き出す 傘の群れにさきだす かさのむれにsa ki da su ka sa no mu re ni朵朵綻開的 叢叢傘花中濡れる 私は 雨ぬれる わたしは あめnu re ru wa ta shi wa a me濡濕的我 便是那雨滴行きかう群れ 賑わう声がいきかうむれ にぎわうこえがi ki ka u mu re ni gi wa u ko e ga絡繹的人群 喧囂的鬧聲ひしめき合い もつれ合いひしめきあい もつれあいhi shi me ki a i mo tsu re a i熙熙攘攘 紛紛擾擾願うことは どうかいつかねがうことは どうかいつかne ga u ko to wa do o ka i tsu ka心中只願 能有朝一日鳥籠の外 連れ出してとりかごのそと つれだしてto ri ka go no so to tsu re da shi te將我帶往 這鳥籠之外真は行くあてなどまことはいくあてなどma ko to wa i ku a te na do其實早已無くなってしまいんしたのだけれどなくなってしまいんしたまけれどna ku na a te shi ma i n shi ta ma ke re do無處可去此方の籠の中から見える景色だけはこなたのかごのなかからみえるけしきだけはko na ta no ka go no na ka ka ra mi e ru ke shi ki da ke wa僅有這籠中之景わっちをいつなる時も癒してくれるのでありんすわっちをつなるときもいやしてくれるのでありんすwa a chi wo tsu na ru to ki mo i ya shi te ku re ru no de a ri n su不論何時都治癒著咱的心傷僞りだらけの恋愛いつわりだらけのれんあいi tsu wa ri da ra ke no re n a i虛偽不堪的戀愛そして私を買うのねそしてわたしをかうのねso shi te wa ta shi o ka u no ne心知肚明卻仍將我買下私に咲いた花びらわたしにさいたはなびらwa ta shi ni sa i ta ha na bi ra在我之中盛開的花瓣濡れる心に降るは 雨ぬれるこころにふるは あめnu re ru ko ko ro ni hu ru wa a me落在濕潤的心上 彷如雨露貴方様どうか私とあなたさまどうかわたしどa na ta sa ma do o ka wa ta shi do請您與我共赴一夜限りの戯れをいちやかぎりのたむれをi chi ya ka gi ri no ta mu re wo這僅限一夜的雲雨望むシミの数がのぞむしみのかずがno zo mu shi mi no ka zu ga我所期望的 點點雨痕鈍く心に刺さるにぶくこころにささるni gu ku ko ko ro ni sa sa ru陣陣鈍痛 刺在心頭憂いを帯びた花うれいをおびたはなu re i wo o bi ta ha na帶著絲絲憂鬱的花朵望む 果てるのぞむ はてるno zo mu ha te ru順其所望 枯萎凋零ようこそおいでくんなましようこそおいでくんなましyo o ko so o i de ku n na ma shi還請前來 共度良宵恋人ごっこの夜にこいびとごっこのよるにko i bi to go o ko no yo ru ni扮作情人的夜晚裡吐息「あっアッ」と鳴かせてといき「あっあっ」となかせでto i ki「a a a a」to na ka se de嗯啊出聲輕輕歎息悲しいくらいに感じた振りのかなしいくらいにかんじたふりのka na shi i ku ra i ni ka n ji ta hu ri no床笫之間逢場作戲 心頭不禁難忍悲戚吉原今日も 雨よしわらきょうも あめyo shi wa ra kyo o mo a me吉原花街 今日亦雨僞りだらけの恋愛いつわりだらけのれんあいi tsu wa ri da ra ke no re n a i虛偽不堪的戀愛そして私を抱くのねそしてわたしをだよくのねso shi te wa ta shi o da yo ku no ne心知肚明卻仍擁我入懷悲しいくらいに感じた 振りのかなしいくらいにかんじた ふりのka na shi i ku ra i ni ka n ji ta hu ri no床笫之間逢場作戲 心頭不禁難忍悲戚吉原今日は 雨よしわらきょうは あめyo shi wa ra kyo o wa a me吉原花街 今日有雨貴方様どうか私をあなたさまどうかわたしをa na ta sa ma do o ka wa ta shi wo您可否將我買っていただけないでしょうかかっていただけないでしょうかka a te i ta da ke na i de sho o ka就此買下?咲き出す 傘の群れにさきだす かさのむれにsa ki da su ka sa no mu re ni朵朵綻開的 叢叢傘花中濡れる 私は 雨ぬれる わたしは あめnu re ru wa ta shi wa a me濡濕的我 便是那雨滴
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4127289
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣