1 GP
レイン(鋼之鍊金術師BROTHERHOOD)
作者:SPT草包│2013-10-23 14:06:12│巴幣:2│人氣:287
レイン鋼之鍊金術師BROTHERHOOD OP5
作詞:マオ
作曲:ゆうや
編曲: シド、西平彰
歌:シド
中文翻譯:
佐貓×Sasucat線上試聽:
請按我六月の嘘 目の前の本当 セピアにしまいこみろくがつのうそ めのまえのほんとう せぴあにしまいこみro ku ga tsu no u so me no ma e no ho n to o se pi a ni shi ma i ko mi六月的謊言 眼前的真相 靜止在深褐色之中寄り添うとか 温もりとか わからなくなってたよりそうとか ぬくもりとか わからなくなってたyo ri so o to ka nu ku mo ri to ka wa ka ra na ku na a te ta相互依偎也好 貪戀溫暖也好 全都變得無法明白「君はひとりで平気だから…ね」と 押しつけて さよなら「きみはひとりでへいきだから…ね」と おしつけて さよなら「ki mi wa hi to ri de he i ki da ka ra…ne」to o shi tsu ke te sa yo na ra「即使你一個人也沒問題的…對吧」這樣說著 決意附上“永別"その類の気休めなら 聞き飽きた筈なのにそのたぐいのきやすめなら ききあきたはずなのにso no ta gu i no ki ya su me na ra ki ki a ki ta ha zu na no ni如果要的只是那一時的安慰 那麼我已經聽膩了鳴り止まない 容赦ない思い出たちは 許してくれそうにもないなりやまない ようしゃないおもいでたちは ゆるしてくれそうにもないna ri ya ma na i yo o sha na i o mo i de ta chi wa yu ru shi te ku re so o ni mo na i無止盡鳴響的 毫無寬恕的感情滋生而出 彷彿沒有要容許我的跡象目を閉じれば 勢いは増すばかりで 遠巻きで 君が笑うめをとじれば いきおいはますばかりで とおまきで きみがわらうme wo to ji re ba i ki o i wa ma su ba ka ri de to o ma ki de ki mi ga wa ra u只要閉上雙眼 便會漸漸傾湧而來 並從遠端圍繞 你在微笑著雨は いつか止むのでしょうか ずいぶん長い間 冷たいあめは いつかやむのでしょうか ずいぶんながいあいだ つめたいa me wa i tsu ka ya mu no de sho o ka zu i bu n na ga i a i da tsu me ta i…雨… 是否終有一天將會停止 如此相當地漫長 與冰冷雨は どうして僕を選ぶの 逃げ場のない 僕を選ぶのあめは どうしてぼくをえらぶの にげばのない ぼくをえらぶのa me wa do o shi te bo ku wo e ra bu no ni ge ba no na i bo ku wo e ra bu no…雨… 為何選擇了我 在無處可逃的處境下 選擇了我やっと見つけた 新しい朝は 月日が邪魔をするやっとみつけた あたらしいあさは つきひがじゃまをするya a to mi tsu ke ta a ta ra shi i a sa wa tsu ki hi ga jya ma wo su ru好不容易發現的 嶄新的早晨 卻被歲月所阻隔了向かう先は 「次」じゃなくて 「過」ばかり追いかけたむかうさきは 「つぎ」じゃなくて 「すぎ」ばかりおいかけたmu ka u sa ki wa 「tsu gi」jya na ku te 「su gi」ba ka ri o i ka ke ta朝向的前方 並不是「下一步」 而是不停追趕著「過往」慰めから きっかけをくれた君と 恨めしく 怖がりな僕なぐさめから きっかけをくれたきみと うらめしく こわがりなぼくna gu sa me ka ra ki i ka ke o ku re ta ki mi to u ra me shi ku ko wa ga ri na bo ku從慰藉之中 給予了契機的你 與可恨的…怯懦膽小的我そろそろかな 手探り 疲れた頬を 葛藤がこぼれ落ちるそろそろかな てさぐり つかれたほほを かっとうがこぼれおちるso ro so ro ka na te sa gu ri tsu ka re ta ho ho wo ka a to o ga ko bo re o chi ru也該是時候了吧 摸索著疲累的臉頰 讓所有的糾葛隨即崩落過去を知りたがらない瞳 洗い流してくれる指かこをしりたがらないひとみ あらいながしてくれるゆびka ko wo shi ri ta ga ra na i hi to mi a ra i na ga shi te ku re ru yu bi不願知曉所有過去的瞳眸 與為我沖洗掉一切的指尖優しい歩幅で 癒す傷跡 届きそうで 届かない距離やさしいほはばで いやすきずあと とどきそうで とどかないきょりya sa shi i ho ha ba de i ya su ki zu a to to do ki so o de to do ka na i kyo ri邁出溫柔的步幅 治癒傷痕 彷彿能夠抵達 卻又到達不了的距離雨は いつか止むのでしょうか ずいぶん長い間 冷たいあめは いつかやむのでしょうか ずいぶんながいあいだ つめたいa me wa i tsu ka ya mu no de sho o ka zu i bu n na ga i a i da tsu me ta i…雨… 是否終有一天將會停止 如此相當地漫長 與冰冷雨は どうして僕を選ぶの 包まれて いいかなあめは どうしてぼくをえらぶの つづまれて いいかなa me wa do o shi te bo ku wo e ra bu no tsu zu ma re te i i ka na…雨… 為何選擇了我 能夠被包圍著 或許也不錯吧雨は 止むことを知らずに 今日も降り続くけれどあめは やむことをしらずに きょうもふりつづくけれどa me wa ya mu ko to wo shi ra zu ni kyo wo mo fu ri tsu zu ku ke re do…雨… 彷彿不知如何停歇 今天也依然持續地下著そっと 差し出した傘の中で 温もりに 寄り添いながらそっと さしだしたかさのなかで ぬくもりに よりそいながらso o to sa shi da shi ta ka sa no na ka de nu ku mo ri ni yo ri so i na ga ra悄悄地 在正要伸出的雨傘下 向著這份溫暖 慢慢依偎著※原於2012/08/24發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2217364
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣