創作內容

2 GP

【歌詞翻譯】あたらよ - 悲しいラブソング(中+日+羅)

作者:大棕熊│2022-04-04 22:04:25│巴幣:4│人氣:254
曲名:悲しいラブソング
作詞ひとみ
作曲ひとみ
歌:ひとみ
譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン


悲しいラブソングばかり聴く私を
kanashii rabusongu bakari kiku watashi wo
你一臉憂心忡忡地凝望著

不安そうな顔で見つめる君
fuansouna kao de mitsumeru kimi
不斷聽著失戀情歌的我

「誰を思って聴いてるの?」って
「dare wo omotte kiiteru no?」tte
問說「妳聽歌時是在想著誰呢?」

ほらまた泣きそうになってる
hora mata nakisouni natteru
經你這樣一問 我又快止不住淚水了

ごめんね
gomenne
抱歉


「いいよ」しか言わない君のことだから
「ii yo」shika iwanai kimi no koto dakara
正因為是對任何事只會「肯定回應」的你

今ここで私が別れを口にしても
ima koko de watashi ga wakare wo kuchi ni shitemo
就算我現在在這裡說出「我們分手吧」

「いいよ」って言うんでしょ
「ii yo」tte iundesho
你也會直接回答「行啊」的吧

強がらせてもくれないのね
tsuyogarasetemo kurenainone
不會留給我逞強挽回的餘地吧


「すぐに泣く女は嫌い」って君は言う
「suguni naku onna wa kirai」tte kimi wa iu
你說「我討厭一有事就哭鬧的女人」

あぁほんとに何にも分かってないのね
aa hontoni nanimo wakattenainone
唉 你根本   就一無所知啊

この涙は この涙は
kono namida kono namida wa
我的淚水 我的淚水

君のせいだよ
kimi no sei da yo
全是因你而起的啊


あんなに好きだった匂いも
annani sukidatte nioi mo
曾經很眷戀的你的味道

癖のあるやさしいキスも
kuse no aru yasashii kisu mi
以及你習慣性的溫柔親吻

全部全部が今じゃ
zenbu zenbu ga ima ja
全部全部 此刻

鬱陶しくて
uttoushikute
都令我感到煩悶不爽

あー、もう要らないや
aa mou iranai ya
啊啊 全都不要了


誰にだって優しい君のことだから
darenidatte yasashii kimi no koto dakara
正因為是對待任何人都很溫柔的你

きっと今も私の知らないところで
kitto ima mo watashi no shiranai tokoro de
所以此刻肯定也在我不知道的地方

優しさの無料配布しているんでしょ
yasashisa no muryouhaifu shiteirundesho
不求回報地將你那溫柔大肆分發出去吧


「なんでそんなに怒るの?」って君は言う
「nande sonnani okoru no?」tte kimi wa iu
你問我「幹嘛那麼生氣啊?」

あぁほんとに何も分かってないのね
aa hontoni nanimo wakattenainone
唉 你根本   就一無所知啊

その優しさ その優しさに傷ついてんだよ
sono yasashisa sono yasashisa ni kizutsuitenda yo
我是因你那份溫柔 受你的溫柔所傷的啊


あんなに好きだった匂いも
annani sukidatta nioi mo
曾經很眷戀的你的味道

癖のあるやさしいキスも
kuse no aru yasashii kisu mo
以及你習慣性的溫柔親吻

全部全部が今じゃ
zenbu zenbu ga ima ja
全部全部 此刻

鬱陶しくて
uttoushikute
都令我感到煩悶不爽

あー、もう要らないや
aa mou iranai ya
啊啊 全都不要了


愛想笑いばかり増えた日々に
aisouwarai bakari fueta hibi ni
想要徹底告別

さよならを告げてしまいたいんだ
sayonara wo tsugeteshimaitainda
那段只是不停強顏歡笑的日子

枯れ果てそうなこの涙は
karehatesouna kono namida wa
我這快要乾涸的淚水

もう君の為には使えない
mou kimi no tameniwa tsukaenai
已經無法再繼續為你而流了


あんなに好きだった匂いも
annani sukidatta nioi mo
曾經很眷戀的你的味道

癖のある優しいキスも
kuse no aru yasashii kisu mo
以及你習慣性的溫柔親吻

全部全部が本当は
zenbu zenbu ga hontou wa
全部全部 實際上卻

愛おしくて
itooshikute
都憐愛到

まだ手放したくないんだ
mada tebanashitakunainda
令我還不想放下
                                                            

——————————————
歡迎使用、分享、討論、斧正
但請勿擅自更動歌詞內容,若有問題麻煩底下留言或私訊譯者討論,謝謝(。・ω・。)!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5426730
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:あたらよ|悲しいラブソング

留言共 1 篇留言

白煌羽
辛苦了

04-05 07:45

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★poro44313 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】あたらよ -... 後一篇:【歌詞翻譯】ヨルシカ -...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

qjare大家
輕小說新連載開始~ 《VTuber也想談戀愛》序章看更多我要大聲說昨天19:08


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】