創作內容

7 GP

【One More Light專輯紀念翻譯】Battle Symphony 戰鬥交響樂

作者:黑風痕│2018-03-25 18:56:23│巴幣:14│人氣:281



I got a long way to go
我的前方還有漫漫長路
And a long memory
以及無盡回憶
I been searching for an answer
為了這答案我已遍尋許久
Always just out of reach
但總不得其門而入
Blood on the floor
即使血流滿地
Sirens repeat
警報不斷
I been searching for the courage
但我還是不斷去找尋著勇氣
To face my enemies
來面對我的敵人
When they turn down the lights
而當他們抽掉了光亮時

I hear my battle symphony
我聽見了屬於我的戰鬥交響樂
All the world in front of me
彷彿全世界都在我眼前
If my armor breaks
如果我的裝甲損毀了
I’ll fuse it back together
我會再將它修復回來
Battle symphony
戰鬥交響樂
Please just don’t give up on me
請別就這麼棄我而去
And my eyes are wide awake
因為我的雙眼依然雪亮

For my battle symphony
為了我的戰鬥交響樂
For my battle symphony
為了我的戰鬥交響樂

They say that I don’t belong
他們說我不該安於現況
Say that I should retreat
也有說我應該急流勇退
That I’m marching to the rhythm
甚至有說我是在追隨著
Of a lonesome defeat
那孤獨失敗的旋律
But the sound of your voice
但你的聲音
Puts the pain in reverse
幫我將痛苦給逆轉
No surrender, no illusions
沒有投降,沒有幻象
And for better or worse
只有更好或更壞
When they turn down the lights
而當他們抽掉了光亮時

I hear my battle symphony
我聽見了屬於我的戰鬥交響樂
All the world in front of me
彷彿全世界都在我眼前
If my armor breaks
如果我的裝甲損毀了
I’ll fuse it back together
我會再將它修復回來
Battle symphony
戰鬥交響樂
Please just don’t give up on me
請別就這麼棄我而去
And my eyes are wide awake
因為我的雙眼依然雪亮

If I fall, get knocked down
如果我失敗,被徹底打倒時
Pick myself up off the ground
拜託幫我從失敗中振作起來
If I fall, get knocked down
如果我失敗,被徹底打倒時
Pick myself up off the ground
拜託幫我從失敗中振作起來
When they turn down the lights
而當他們抽掉了光亮時

I hear my battle symphony
我聽見了屬於我的戰鬥交響樂
All the world in front of me
彷彿全世界都在我眼前
If my armor breaks
如果我的裝甲損毀了
I’ll fuse it back together
我會再將它修復回來
Battle symphony
戰鬥交響樂
Please just don’t give up on me
請別就這麼棄我而去
And my eyes are wide awake
因為我的雙眼依然雪亮
For my battle symphony
為了我的戰鬥交響樂
For my battle symphony
為了我的戰鬥交響樂



引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3932611
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 3 篇留言

繪畫至上
讚~

03-25 19:03

黑風痕
難得看你在翻譯這邊留言XD03-25 22:07
Asgard
我討厭英文QAQ [e36]
但還是努力看完!!

跟一開始想像的風格完全不同的沉穩節奏!!

就有點好奇的去看其他人怎麼翻譯這首歌 XD


有些地方的翻譯
在這邊跟你分享我的想法 歡迎吐槽 XDD
>>>

I got a long way to go

漫漫長路在我前方

And a long memory

還有無盡回憶

I been searching for an answer

這答案我已遍尋許久
.
.
.
I been searching for the courage

我仍然不斷去找尋勇氣
.
When they turn down the lights

當他們抽掉光亮 (這句有人翻譯成"當他們讓四周黑暗" 好像也不壞?)
.
All the world in front of me

這世界在我眼前展開

If my armor breaks

如果我的裝甲損毀(我覺得 如果翻譯成 "即使我的武裝瓦解" 好像也可以 XD? )
.
.
Please just don’t give up on me

請別棄我而去
.
(中間略過)
.
Puts the pain in reverse

幫我逆轉痛苦

No surrender, no illusions

沒有投降,不再幻想

And for better or worse

無論是好是壞
.
.
.


然後....
腦袋運轉的感覺好累 > <
辛苦惹!

我喜歡你的翻譯[e34]
加油 \0.0/ \0.0/

03-25 20:38

黑風痕
其實翻譯這東西只要語意沒有差太多,翻的不一樣也沒差
畢竟每個人想法都不同~
至少這是我對他這首歌的感覺03-25 22:11
QAZ
FB看到有人對於這歌名評論..歌名除了翻譯成戰歌以外,另一個意思是當你倒下時所聽和看見的人生跑馬燈,這首歌偏向後者,不是真的死亡,而是對於一件事情追求的熱誠消逝了

06-25 09:26

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★andy8276 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【One More Li... 後一篇:獅妃 恩德與史妲...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

sakata21大家
歡迎大家有空可以來看看孑世界漫畫吶~><看更多我要大聲說昨天14:37


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】