“明天再見”我們踏上了各自的旅途 即使邁開大步 也不會分離 My friend
ありのまま 生きてく強さと 失っちゃいけないモノがここにある
Arinomama ikite yuku tsuyosa to ushinatcha ikenai mono ga koko ni aru.
真真切切地 強勢地活下去 永遠也不會消失的東西就在這裡
本当、ガキの頃から いつもありがとうな
Hontō gaki no koro kara itsumo arigatō na.
其實啊、從還是孩子的時候開始 就一直很感謝啊
これから また、よろしくな
Korekara mata, yoroshiku na.
從今往後 也又要說、多多關照啦
AH 少し田舎で生まれて
AH sukoshi inaka de umarete.
只是稍稍在鄉下出生
そう、無茶な遊びもしたけど
Sō, muchu na asobi mo shitakedo.
對啊、雖然也玩過很亂來的遊戲
くだらない事が よかった
Kudaranai koto ga yokatta.
如果是很無聊的事情 那就好了呢
現実は苦しい 夢ばかり追えない
OH Genjitsu wa kurushii yume bakari oenai.
現實很苦澀 也不能總是去追逐夢想
早く大人になろうとした
Hayaku otona ni narou to shita.
是打算早早地成為大人啦
親にだって少しは 楽をさせたかった
Oya ni datte sukoshi wa raku o sa setakatta.
想要讓父母生活得更輕鬆些
強くなろうと 強がっていたんだ
Tsuyoku narou to tsuyogatte itanda…
想要變得強大 所以變得更強大啊
「明日また。」 それぞれの道を 歩いても 離れない My friend
‘Ashita mata.’ Sorezore no michi o aruite mo hanarenai my friend.
“明天再見”我們踏上了各自的旅途 即使邁開大步 也不會分離 My friend
ありのまま 生きてく強さと 失っちゃいけないモノがここにある
Arinomama ikite yuku tsuyosa to ushinatcha ikenai mono ga koko ni aru.
真真切切地 強勢地活下去 永遠也不會消失的東西就在這裡
むしゃくしゃして 傷つけた後でも また、すぐに許しあう
Mushakusha shite kizutsuketa go demo mata sugu ni yurushi au.
即使是心煩意亂 即使是在受傷之後 也能夠、馬上就原諒對方
どんな辛い時も 君が笑うから 笑えた
Donna tsurai toki mo kimi ga waraukara waraeta.
不論是在多麼痛苦的時候 我只是因為你正在笑 所以也能夠笑出来
OH-OOH
遠回りした分だけ 分かりあえる時間もあったから
Tōmawari shita-bun dake wakari aeru jikan mo attakara.
只是繞了遠路的那一小份 互相了解的那段時間也是有的啊
僕らは間違っていない いまは そう思う
Bokura wa machigatte inai ima wa sō omou.
我們沒有搞错呢 我現在是 這麼想的呀
「明日また。」 それぞれの道を 歩いても 離れない My friend
‘Ashita mata.’ Sorezore no michi o aruite mo hanarenai my friend.
“明天再見”我們踏上了各自的旅途 即使邁開大步 也不會分離 My friend
ありのまま 生きてく強さと 失っちゃいけないモノがここにある
Arinomama ikite yuku tsuyosa to ushinatcha ikenai mono ga koko ni aru
真真切切地 強勢地活下去 永遠也不會消失的東西就在這裡
「明日また。」 それぞれの道を 歩いても 離れない My friend
‘Ashita mata.’ Sorezore no michi o aruite mo hanarenai my friend.
“明天再見”我們踏上了各自的旅途 即使邁開大步 也不會分離 My friend
ありのまま 生きてく強さと 失っちゃいけないモノがここにある
Arinomama ikite yuku tsuyosa to ushinatcha ikenai mono ga koko ni aru.
真真切切地 強勢地活下去 永遠也不會消失的東西就在這裡
ありのまま 生きてく強さと 失っちゃいけないモノがここにある
Arinomama ikite yuku tsuyosa to ushinatcha ikenai mono ga koko ni aru.
真真切切地 強勢地活下去 永遠也不會消失的東西就在這裡
失っちゃいけないモノがここにある
Ushinatcha ikenai mono ga koko ni aru